живот.
Джо хладнокровно ждал. И лишь в самую последнюю секунду, как матадор на арене, сделал неуловимое боковое движение. Но на сей раз он не позволил Дугласу просто пробежаться в пустоту, а захватил его голову в замок согнутой в локте рукой.
Джо крепко, как только мог, уперся ступнями в асфальт, стараясь удержать позицию, с которой Дуглас хотел его сбить. Дуглас как бешеный махал руками, пытаясь взять Джо в захват или нанести ему удар, но тот ловко уклонялся.
Лицо Дугласа побагровело. Несмотря на все усилия, он не мог высвободить голову. Джо держал ее словно в тисках, прижимая правой рукой к своему бедру.
Дуглас слышал смех и поддразнивания окружающих, и это приводило его в ярость. Он знал, что сильнее этого мафиозо. Но как до него добраться? Он слишком много выпил. Нельзя было лезть в драку пьяным. Но теперь слишком поздно! Он должен собраться.
— Проклятый макаронник! — прошипел он, хотя начал уже задыхаться в железной хватке Джо. Потом напряг спинные мышцы, мощным рывком изогнулся и сумел ухватить его за ногу. Второй рывок должен был опрокинуть их обоих на мостовую, но итальянец разгадал его намерение и неожиданно отпустил Дугласа.
Тот грохнулся оземь, а Джо отпрыгнул от него на два шага, чтобы самому сохранить равновесие. Мужчины загоготали. Грэйс озабоченно поспешила к Джо и стала дергать обеими руками за клетчатую рубашку, заглядывая ему в лицо.
— Ты в порядке? Ты в порядке? — взволнованно спрашивала она.
Джо кивнул. Он еще не успел отдышаться, чтобы ответить ей словами. И он по-прежнему следил за противником, которому в этот момент помогал подняться на ноги Чак Харрис, бросивший на Джо злой взгляд.
— Спасибо за поддержку, — прохрипел Джо и даже умудрился изобразить для Грэйс улыбку. На долю секунды он ослабил внимание. И этого мгновения хватило Дугласу Долби.
Злорадный смех приятелей, пришедшая на помощь рука Чака и голос Грэйс с новой силой воспламенили его гнев на чужака из Италии. Едва встав на ноги, он оттолкнул Чака, оторвал Грэйс от Джо и нанес ему прицельный удар в подбородок, от которого Джо не успел увернуться.
Джо рухнул на мостовую, как камень, запущенный в тихий пруд. Он чувствовал круги, расходящиеся от него по темной, бесконечной глубине, и словно сквозь вату слышал звуки над водой. Даже лицо Грэйс, встревоженно и испуганно склонившееся над ним, было искаженным и расплывчатым.
Джо позволил волнам подхватить себя. Ему было не так уж плохо в этом пруду. Вода казалась теплой и ласково струилась по его щекам. «Джо, Джо!» — услышал он голос Грэйс, и волны стали хлестать его по лицу.
Джо попытался открыть глаза, но веки не слушались его. На мгновение сознание прояснилось, и он успел увидеть над собой лицо Грэйс. Оказывается, по щекам хлестали его не волны, а ее ладони. Плачущим голосом она выкрикивала его имя и хлопала по щекам, чтобы привести в чувство.
Джо потребовалось какое-то время, чтобы прийти в себя. Он вовсе не плавал в воде, а лежал на твердой мостовой темной улицы Джекмэна. На плече Грэйс он увидел мужскую руку.
— Оставь его, Грэйс, — услышал он голос Дугласа Долби. — Он получил то, что заслужил. Иди домой. Оставь же его в покое!
Грэйс нетерпеливо дернула плечом, чтобы сбросить с него руку брата.
— Это ты оставь меня в покое, Дут! — процедила она. — Посмотри, что ты наделал. Он истекает кровью. И он давно уже должен был бы прийти в себя. Ты, проклятый болван! Зачем тебе надо было еще раз ударить? Почему ты не мог оставить его в покое? Драка ведь уже закончилась. Убирайся отсюда. Убирайся, пока он не пришел в себя!
— Мне очень жаль, Грэйс, — подавленно произнес ее суровый брат и убрал свою руку. Но Грэйс уже не обращала на него внимания. Джо наконец удалось открыть глаза, и она сразу бросилась к нему.
— Джо, как ты себя чувствуешь? — взволнованно спросила Грэйс. Она опустилась на колени на мостовую рядом с ним и подсунула руку ему под плечи, чтобы помочь подняться.
— Хорошо, — отозвался Джо и попытался улыбнуться.
— Осторожно, у тебя идет кровь! — предупредила Грэйс и прижала платок к рваной ране, образовавшейся на затылке от удара о булыжную мостовую.
— Всего лишь царапина, — попытался снять напряжение Джо и забрал у нее пропитанный кровью платок, чтобы самостоятельно прижать его к голове.
Дверь в бар снова закрылась. Никого не интересовал человек, лежавший на улице без сознания. Драка закончилась, и мужчины удовлетворенно вернулись к своему любимому занятию — поглощению пива.
Джо улыбнулся Грэйс.
— Я, кажется, выступил не слишком удачно, да?
— Как ты можешь такое говорить? — Она все еще стояла рядом с ним на коленях, а он беспомощно сидел на мостовой. Дуглас, его обидчик, свернул за угол. Джо был этому рад. Он не горел желанием еще раз встретиться с ним в этот вечер.
— Дуглас еще от меня получит, — пообещала Грэйс и посмотрела на Джо заблестевшими глазами. — Он подло напал на тебя, когда драка уже закончилась. Не смог как настоящий мужчина примириться с поражением, а обязательно должен был тебе добавить. Это было нечестно и низко. Я…
— Ты выглядишь восхитительно, — перебил ее Джо и притянул к себе, чтобы поцеловать в губы долгим поцелуем.
В первый момент Грэйс воспротивилась, но потом ее губы уступили натиску Джо, и она расслабилась и прижалась к нему. Их поцелуй был бесконечным. Джо отпустил Грэйс, только когда они оба услышали рядом чье-то покашливание.
— Отвезти вас в отель, мистер? — спросил с ухмылкой старый таксист, когда Джо взглянул на него. Он подошел к ним, с некоторым смущением теребя в руках фуражку. — Обычно я в это время заканчиваю работу, мистер. После двенадцати в этом городе практически нечего делать. Если вы не против…
— Нет, все в порядке. — Джо кивнул и встал. Затем потянул к себе за руки Грэйс. Платок упал на мостовую, и, когда он за ним нагнулся, из раны на голове снова закапала кровь.
— У тебя все еще идет кровь, Джо! — ужаснулась Грэйс и потащила его к такси, поджидавшему на обочине. — Тебе нужна настоящая перевязка. Пойдем, я сделаю.
— Только не у тебя дома. — Джо засмеялся. — Боюсь, что твой брат тогда окончательно свихнется. Лучше поедем вместе со мной в отель.
Грэйс немного подумала. И первой села в такси.
— Ты прав, так будет лучше.
Джо хотелось уже во время этой их короткой поездки обнять ее и снова поцеловать, но водитель ни на мгновение не отрывал глаз от своих пассажиров.
— Хороший был бой, мистер, — похвалил он Джо. — Я ни секунды не пропустил. Дугласа Долби я знал еще пацаном. Настырный парень. Никогда не уклонялся от драки. Умеет поработать кулаками как никто из молодняка. Но с вами ему пришлось попотеть, мистер. Когда вы зажали его в замок, я сразу подумал, что он вам отплатит, но что он вас так чисто нокаутирует, я и в уме не держал. Он же совсем взбесился. Сам Чак Харрис не смог его удержать, хотя я не уверен, что он старался в полную силу. Скорее, я думаю…
— Избавь нас от своих комментариев, Бивер! — перебила его Грэйс. Ей было неприятно, что старик хочет еще раз посмаковать драку. По ней бы, лучше забыть об этом как можно скорее. Дуглас ославил ее, Грэйс, перед всем Джекмэном и перед Джо.
— Оставь его, Грэйс. — Джо усмехнулся и украдкой пожал ее руку. — По его рассказам, я выхожу чуть ли не героем.
— Ах ты, — засмеялась Грэйс. — Ты нисколько не лучше моего брата. Двое взрослых мужчин устроили потасовку, как мальчишки.
— Это была не потасовка, Грэйс Долби. — Старик хихикнул. — Это был настоящий бой. И ты сама это прекрасно знаешь. Когда речь идет о женщине, мужчины бьются, а не устраивают потасовку.