– Я так давно здесь не была! Приятно взглянуть на все новыми глазами. – Сюзанна еще несколько минут щебетала о своих планах – нанести визиты знакомым, съездить в театр, посетить магазины и модные лавки. – Хочу увидеть все-все! Жизнь в деревне, конечно, полезна для здоровья и по-своему приятна, зато в городе столько всего интересного.

– Это верно. – Дэвиса тронули ее по-детски искренний энтузиазм и восхищение неуютным, суетливым, вечно туманным Лондоном. – К тому же здесь гораздо безопаснее, особенно после охоты в Сассексе.

– О-о, сэр! – Сюзанна всплеснула руками и спрятала в ладонях пылающее лицо. – Мне так стыдно. Прошу вас, не напоминайте мне об этом позоре.

Дэвис готов был откусить себе язык за столь необдуманные слова.

– Ну что вы, сударыня, не стоит стыдиться. Такое может произойти с каждым, это дело слепого случая.

– Не могу представить, чтобы такое произошло с вами, мистер Сент-Джон.

Дэвис на миг повернул голову, невольно отметив, как соблазнительно, в такт мерной тряске экипажа по булыжной мостовой, колышется под тонким муслином грудь Сюзанны. Он поспешно отвел глаза.

– Боюсь, сударыня, кое-какие слабости мне тоже присущи.

Они сидели так близко, что Дэвис плечом ощутил волну дрожи, пробежавшую по телу Сюзанны.

– Вы замерзли?! – воскликнул он, досадуя на себя за то, что не подумал об этом раньше. – Вот… накиньте мой плащ.

Одной рукой придерживая поводья, он неуклюже возился с рукавами.

– Нет-нет, сэр, уверяю вас, это лишнее, – запротестовала Сюзанна. – Все в порядке.

– А я настаиваю. – Дэвис дернул плечом.

– Позвольте мне вам помочь.

Сюзанна наклонилась к нему, и взгляд Дэвиса невольно упал в вырез ее платья, на ложбинку, разделяющую упругие полушария, на острые кончики груди, заметные сквозь влажную ткань.

Дэвис заерзал на сиденье, отвернулся и, уже не глядя, ткнул в ее сторону плащ.

– Прошу вас.

Сюзанна закуталась в темную накидку.

Слава богу. Может, ему станет легче?

Не стало.

Сюзанна завела разговор о своей сестре, о ее дочери и о том, какая у сестры замечательная семья.

– Она наверняка волнуется – что со мной случилось в такую непогоду! – воскликнула Сюзанна, когда экипаж свернул на Рассел-сквер. – Я расскажу ей, что обо мне позаботился мистер Сент-Джон!

Дэвис криво усмехнулся. Ему было неловко слышать от Сюзанны слова благодарности.

– Вы непременно должны зайти к нам на чай с сандвичами. Или хотя бы выпить глоток вина, чтобы согреться. Погода ужасная, а вам еще предстоит ехать домой!

Дэвис отрицательно покачал головой, останавливая экипаж у дома, который ему подсказала Сюзанна. Улица была пуста; проливной дождь разогнал всех прохожих. К счастью, тут же появился грум и схватил вожжи, да и лакей ждал распоряжений.

– Зонтик и плащ для леди, – приказал Дэвис.

Лакей кинулся в дом.

– Ах, да! Я должна вернуть вам плащ.

– Нет! – Но она уже успела распахнуть плащ, и Дэвису снова открылась эта изумительная ложбинка… – Сюзанна, можно вас поцеловать?

Она изумленно распахнула глаза.

– О-о… да! – Ответ Сюзанны еще не дошел до сознания Дэвиса, но его тело уже отреагировало: руки сами потянулись к ней, пальцы зарылись в ее волосах, а губы прижались к ее соблазнительно приоткрытым губам.

Дэвис потерял всякую власть над собой. Он увлек Сюзанну в глубину экипажа и набросился на нее со всей страстью давно сдерживаемого желания. Ничего похожего прежде ему испытывать не приходилось. Разве могли сравниться равнодушные ласки продажных девиц Уайтчепла с трогательной естественностью Сюзанны? На каждый его поцелуй она отвечала еще более жарким поцелуем, каждый его жест возвращался к нему обещанием большего.

Сент-Джон вдруг поднял голову, грубо рванул Сюзанну на себя. Плащ упал с ее плеч, но Дэвис именно этого и добивался. Как изголодавшийся ребенок, он наконец припал к ее груди, со стоном зарылся лицом в эту умопомрачительную, притягивающую, дивную ложбинку. И замер, окунувшись в теплое благоухание корицы и… Сюзанны. Его ладони прошлись по спине Сюзанны, обвили талию, поднялись выше и легли на обе груди. Пальцы потеребили жаждущие ласки бугорки сосков. Сюзанна коротко ахнула и откинулась назад, всем телом вздрагивая под его лаской…

Звуки шагов со стороны дома ворвались в одурманенное сознание Дэвиса. Шлепая по лужам, к карете бежал лакей. Дэвис мгновенно набросил плащ на плечи Сюзанны.

– А вот и ваш слуга, – сказал он, пытаясь обрести самообладание. Взглянуть на Сюзанну он не решался. Боже, что он натворил?! Что она о нем подумает? – Постарайтесь как можно скорее согреться, иначе заболеете.

Вы читаете Шепот фиалок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату