20

Арсонист — поджигатель, человек, страдающий страстью к поджогам.

21

Силлогизм — умозаключение, составленное из трех суждений таким образом, что последнее (заключение) выводится из первых двух (посылок) как необходимое следствие.

22

Йодль — напевы альпийских горцев, тирольцев, характеризующиеся особой манерой пения: руладами, скачками на широкие интервалы, переходами от грудного низкого регистра голоса к высокому фальцетному.

23

«Кузнечик» (англ. pogo-stick) — детская игрушка, представляющая собой палку с пружиной и двумя ручками, на которой можно прыгать.

24

Магнум опус (лат. magnum opus) — великий труд.

25

Пекорино, сыр из коровьего или овечьего молока. Пекорино лучше всего есть с хлебом, не смешивая с другими продуктами и напитками, (итал.)

26

Фокачча, пшеничная лепешка (итал.).

27

Игра слов: Лэкс (англ. lax) — склонный к поносу.

28

Кеджери — блюдо из рыбы, риса, яиц, лука и т. п..

29

Кровяная колбаса (нем.).

30

Совершенство (фр.).

31

Малер (Mahler), Густав (1860–1911) — австр. композитор, дирижер, оперный режиссер; в его произведениях проявились тенденции позднего романтизма и черты экспрессионизма.

32

Суп из лангустов (фр.).

33

Окунь по-нормандски (фр.).

34

Жаркое по-провансальски (фр.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату