Возможно, он никогда и не охотился за ее деньгами. Кэти вспоминала, как Рейф вел себя по ночам, приходя к ней в спальню, чтобы утешить ее. От ее малейшего прикосновения лицо Рейфа мрачнело и вспыхивало, по телу пробегала дрожь.

Он хотел ее, но боялся самого себя и потому подвергал пытке их обоих.

Но теперь она понимала: между ними больше сходства, чем различий. Оба они в детстве были несчастны. Но самое главное — они всегда были одиноки. Совершенно одиноки.

Бросать Рейфа в его одиноком мирке Кэти хотелось не больше, чем самой возвращаться к подобной жизни. Необходимо было найти способ, чтобы заставить его снова поверить ей.

Но какой?

Два дня спустя после того, как дети уехали в школу, а Рейф — в Сан-Антонио, Кэти нашла ответ на свой вопрос. Она наводила порядок в доме. Открыв тумбочку в гостиной, чтобы убрать карандаши Хуанито, она обнаружила наручники Рейфа и ключ от них.

Вытащив наручники, Кэти принялась открывать и запирать их, как делала Сейди, прежде чем сковать запястья Рейфа и своей матери, а затем удрать — чтобы впредь они не потеряли друг друга.

И они действительно не потерялись.

Примитивная детская логика.

Кэти улыбнулась, снова отпирая наручники. Она уже собиралась сунуть их обратно в ящик, но тут перед ее мысленным взором возникла нелепейшая картина.

С нервным смешком она сунула наручники в карман и захлопнула ящик.

У нее возник план.

На следующее утро ничего не подозревающий Рейф расправился с яичницей и овсянкой, отставил тарелку и начал проверять задания Хуанито по математике. У Хуанито обнаружились недюжинные способности: учась в первом классе, он проходил программу по математике для шестого.

Кэти улыбалась, прислушиваясь к разговору Хуанито и Рейфа, который велся на самой чудовищной смеси худшего испанского, какой она когда-либо слышала, и ломаного, но бойкого английского языка Хуанито. Со стороны шоссе послышался гудок, и Йеллер, Лабрадор Рейфа, выбежал из дома и яростно залаял.

Кэти выглянула в окно. Между стволами кедров и дубов она разглядела большую черно-желтую машину, взбирающуюся на холм.

— Дети, автобус едет!

— Автобус, — повторил Хуанито, сгреб со стола свои тетради, сунул их в рюкзак и по пути поставил тарелку в раковину.

Сейди подошла к Кэти и одарила ее самой сияющей и проказливой из своих улыбок.

— Сегодня? — таинственно спросила она.

Кэти кивнула и поцеловала дочь, а Сейди незаметно заглянула к ней в карман и увидела поблескивающие на дне ключи от машины Рейфа и ключ от наручников. Кэти крепко обняла девочку и поторопила ее.

— На этот раз ты его не потеряешь, мама.

Подбежав к отцу, Сейди чуть не задушила его в объятиях. Затем дети выскочили на дорожку и побежали к шоссе, размахивая рюкзаками.

А взрослые остались вдвоем в напряженной тишине кухни, которая вдруг показалась им слишком тесной.

Отойдя от раковины, Кэти налила Рейфу еще одну чашку кофе и присела напротив него, перед своей пустой тарелкой.

Тишина в комнате давила на нее, словно тяжкий груз. Взяв вилку, она принялась машинально гонять по тарелке крошки тоста.

Рейф пригнул блестящую черноволосую голову и зашелестел газетой, словно пытаясь спрятаться за ней.

Кэти застучала вилкой по тарелке.

Рейф резким жестом перевернул страницу.

Вернувшийся Йеллер улегся, тяжело привалившись к двери.

Еще одна страница перевернулась с раздраженным шуршанием. Рейф читал с таким же успехом, с каким Кэти завтракала.

Никогда еще Кэти не осознавала присутствие Рейфа острее, чем теперь, сидя в его кухне и чувствуя дуновение прохладного осеннего ветерка, залетающего в приоткрытое окно над раковиной. Желтые занавески, купленные Кэти в Остине, трепетали на ветру. В воздухе разносился аромат кедровой смолы.

Утро идеально подходило бы для занятий любовью, если бы только...

Кэти еще громче застучала вилкой по тарелке.

Рейф порывистым движением свернул газету, и рука Кэти замерла.

Насупившись, он поднял чашку и глотнул дымящейся жидкости. Кэти попыталась поймать его взгляд, но Рейф уже опустил голову. И больше не поднимал ее.

Трус! Кэти хотелось бросить это обвинение ему в лицо. Но она была напугана не меньше Рейфа.

Они вполне могли показаться самой обычной супружеской парой — мужем и женой, не спеша завтракающими вдвоем.

Но это была только видимость.

— Почему ты даже не смотришь на меня? — наконец прошептала Кэти.

Рейф отодвинул стул от стола и поднялся. Не глядя на Кэти, он вытащил из кармана висящего на спинке стула пиджака конверт, извлек оттуда свернутый листок бумаги и бросил на стол перед Кэти.

— Я спрашиваю: почему ты?..

— Прочти, — перебил он ее ледяным тоном.

Прокашлявшись, она попыталась сдержать слезы. Как всегда, Рейф отвергал ее, отказываясь смотреть на нее или даже беседовать с ней о чем-нибудь кроме дел или детей.

Дрожащими руками она развернула хрустящий лист бумаги и начала читать. Но черные строчки сливались перед ее затуманенными глазами. Она судорожно смахнула слезы с ресниц, чтобы Рейф не заметил их.

— Что это?

Рейф потянулся за своей новой черной шляпой с зеленым павлиньим пером.

— Правительственный документ, в котором говорится, что Хуанито может остаться здесь. Майку пришлось нажать несколько нужных кнопок, и теперь все оформлено официально.

— Рейф, это замечательно!

На этот раз Рейф посмотрел на нее прежде, чем вспомнил о своем правиле отводить глаза. Он коротко вздохнул, с трудом оторвал пристальный взгляд от ее лица, но не сумел полностью скрыть бурные чувства, охватившие его.

— Да, замечательно, — резким тоном подтвердил он.

Сердце Кэти заколотилось, когда она увидела, как Рейф надевает пиджак и роется в карманах, разыскивая ключи от машины. Через минуту-другую он скажет, что уезжает, — как делал всегда, поскольку не мог оставаться наедине с Кэти.

Но сегодня он никуда не уедет, поскольку Кэти решилась осуществить свой план.

Однако прежде она попыталась остановить его.

— А как же я, Рейф? — слабым голосом проговорила она. — Я останусь здесь одна?

Рейф обшаривал карманы, хлопал себя по бокам и осматривал подкладку изнутри.

— Куда запропастились мои ключи? — выпалил он, когда Кэти поднялась и подошла поближе.

Она понимала, как не терпится Рейфу сбежать от нее. Ее голос прозвучал негромко и потерянно:

— Я... видела, как Сейди играла с ключами.

Рейф открыл пару ящиков кухонного стола и с треском захлопнул их, а затем круто повернулся к Кэти.

— Почему же ты не отняла их?

Помолчав немного, Кэти подступила еще ближе.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату