Он нежно коснулся пальцами ее лица, стараясь повернуть его к себе. Почувствовав нечто вроде блаженства, она моментально насторожилась: так легко, поддавшись обаянию этого мужчины, понадеяться получить от него то, чего он дать не может!
— Принять твои условия — все равно что продать душу дьяволу! — выпалила она.
— Ах, вот как! — Каттер помрачнел.
— Если ты меня ненавидишь... Почему сейчас хочешь...
— Я опознал труп Мартина в морге. Припоминаешь? И видел, что они с ним сделали. Не секрет, что я всегда хотел спать с тобой. Но из-за Джереми я готов на тебе жениться. И защищать вас обоих.
Но как забыть, что Каттер бросил ее в самую трудную минуту жизни? А после этого неизменно старался публично унизить или оскорбить.
— А кто же защитит меня от тебя? — ледяным тоном спросила она.
Аукционист вышел на помост и стукнул молотком. Знакомые позвали Чейенн в зал.
— Мне надо идти, — прошептала Чейенн.
— Подожди! Мы еще не договорили.
— О нет! Наш разговор закончен! — Чейенн вскочила так стремительно, что роза выпала из ее волос, и она остановилась, чтобы растоптать ее каблуком.
Их взгляды встретились. В его глазах стоял гнев, в ее — страх.
— И не приближайся ко мне, Каттер Лорд! И к Джереми тоже. Ты последний человек на земле, за которого я бы хотела выйти замуж. Джереми ты нужен не больше, чем мне. Не приходи со своими гнусными предложениями. Ты изувечишь его жизнь так же, как изувечил мою.
— Когда успокоишься, позвони мне в отель «Уорвик».
— Никогда и ни за что!
— Дорогая, я же тебе сказал: у тебя нет выбора.
Со слезами на глазах она повернулась и выбежала.
Каттер смотрел вслед удалявшейся фигурке Чейенн со смешанным чувством злости, уязвленной гордости и безграничного отчаяния.
Она все время убегает от него. Отвергает все его предложения. Он никогда не преследовал женщин, которые его не желали. Кроме Чейенн Роуз... Его она обвела вокруг пальца.
Он привык к обществу культурных женщин, посещавших лучшие учебные заведения страны, читавших настоящую литературу, а не триллеры в пестрых обложках с обязательным счастливым концом. Женщин его класса и воспитания, с безупречной репутацией, не омраченной ни малейшим скандалом. Ему с ними было нетрудно поладить.
Иное дело Чейенн. Существо неповторимого обаяния. Бездна вкуса. Правда, она никогда не чувствовала себя с богачами на равных. Может, это и выделяет ее? Ему всегда казалось, что под внешним блеском Чейенн скрывается ранимость. Общение с ней сулит беспокойство, даже так: Беспокойство! Он всегда это чувствовал. Зато в постели ей нет равных.
После развода у него и в мыслях не было жениться вторично. Но Чейенн все перевернула с ног на голову.
Шэнтэл однажды рассказала Каттеру, что мать Чейенн со всеми ее причудами прослыла ведьмой. Они с дочкой жили в доме-развалюхе на краю пустынного болота, но в их саду цвели тропические растения.
Так, может, Чейенн приворожила его каким-нибудь зельем?
С напускным спокойствием Каттер заказал еще одну порцию виски. Но покоя не было в его душе.
Несколько причин заставили Каттера посетить этот аукцион. Но главное — желание приобрести вещи Чейенн и вернуть их ей. Всякий раз, как она вставала и подробно излагала историю приобретения того или иного предмета, чтобы повысить его стоимость, ему бы следовало испытывать досаду. Но стоило ему услышать ее грудной бархатный голос — и сердце его сжималось от непрошеной нежности.
Видит Бог, он всеми силами старался забыть Чейенн Роуз. Но, когда она произвела на свет ребенка — его ребенка! — и выдала его за сына Мартина, терпение Каттера лопнуло. Он долго, со страшной тоской любовался Джереми сквозь стекло родильного отделения, решая про себя, что никогда не простит ее. И причинит ей такую же боль, какую она причинила ему. Затем он взял Джереми на руки, младенец заплакал, и с того момента тоска по сыну и по Чейенн охватила его с новой силой. Но годы шли. Чейенн оставалась с Мартином, и мальчик рос, не зная настоящего отца.
Каттер переселился в Европу, умножал состояние, крутил романы с самыми красивыми женщинами европейского континента. Многие завидовали ему, но его не покидало чувство одиночества, какое он испытывал в родительском доме, раздираемом ссорами, и в бездушных казенных интернатах. В глубине души он мечтал о настоящей семье и своем уютном доме.
И все же, решил Каттер, семейное счастье не для него, и с головой ушел в дела. Но за все эти семь лет не было ни одной ночи, чтобы он не вспомнил о Чейенн и Джереми и не позавидовал своему брату.
Теперь Чейенн хочет запросить как можно больше, заставить его раскошелиться за то, что он желает получить.
Пора наконец ему доказать, что он тоже умеет торговаться.
Пусть Айвори Роуз сейчас на смертном одре, но всем хорошо известно, какого рода женщиной она была в молодости. Дочка пошла в мать. Своим поведением Чейенн доказала, что ее можно купить. Остается лишь продемонстрировать это перед всем обществом. И прежде всего установить ее нынешнюю рыночную цену.
Когда Каттер пришел в своих размышлениях к этому выводу, в аукционном зале выставили на продажу веджвудский фарфоровый сервиз.
Чейенн взяла микрофон, но едва открыла рот, чтобы рассказать, во сколько обошлись Мартину эти проклятые чашки, как заметила, что многие из присутствующих, позевывая, поднимаются со своих мест. Аукцион начал надоедать.
И вот тут-то из глубины зала раздался пьяный голос Каттера:
— За миссис Мартин Лорд лично, без единой чашечки с розочкой, предлагаю один миллион долларов наличными.
Все заерзали на стульях. По толпе пробежал шепот. На Каттера уставились десятки любопытных глаз. Но пьяный Каттер видел лишь Чейенн, зеленые глаза которой расширились от обиды.
Поделом ей! Почему ее образ неотрывно преследует его? Даже в Европе! Почему именно эта женщина наделена сверхъестественной силой привораживать его, а потом унижать?
Каттер опрокинул стул на своем пути и бросился к Чейенн. Не отрывая глаз от его лица, она что-то прошептала на ухо аукционисту и отошла от него.
— Это невозможно, сэр, — сказал аукционист, делая знаки кому-то за спиной Каттера.
— Два миллиона долларов!
На глазах Чейенн блеснули слезы.
— Сэр, здесь респектабельное заведение, а не бордель.
— Три миллиона! — взревел Каттер.
Чейенн, потрясенная, спрыгнула с возвышения и побежала. Каттер — за ней.
— Чейенн! — кричал он. — Подожди.
Она бросила на него последний взгляд и выскочила за дверь, с такой силой захлопнув ее за собой, что чашки Веджвуда пришли в движение и задребезжали.
— Продано джентльмену за три миллиона долларов, — стукнул молотком аукционист. — Как прикажете — доставить сервиз вам на дом или сами увезете его?
Загорелой рукой Каттер смахнул все восемь фарфоровых приборов на пол. В зале воцарилась мертвая тишина.
— Вывести его! — приказал охранник.
Полицейские окружили Каттера, но он их словно бы и не замечал. Перед его глазами стояло бледное лицо Чейенн со страдальческими глазами. По ее щекам текли слезы.
Его затея — унизить и оскорбить ее перед всей публикой — удалась как нельзя лучше. Но удовольствия он не получил. Он вел себя непозволительно.
Опять нахлынуло чувство одиночества, но теперь к нему добавились сожаление о содеянном и