вам скажу.
Графу понадобилось немало времени, чтобы понять смысл слов Ричарда. Неужели он и вправду туповат?
— Я умею хранить чужие секреты, — наконец серьезно объявил Эдвард Уорвик.
Ричард невольно улыбнулся: его собеседник медлил с ответом только затем, чтобы как следует обдумать его. После смерти родителей никто не занимался воспитанием графа, пока король Ричард не взял его под опеку. Но это продолжалось недолго, и вскоре тринадцатилетний граф вновь оказался узником Тауэра и короля Генриха. Неудивительно, что Уорвик сохранил наивность ребенка.
— Как я проник сюда — неважно, милорд, — продолжал Ричард, приблизившись к столу. — Достаточно сказать, что меня прислала ваша тетушка, вдовствующая герцогиня Бургундская, которая желает вам только добра.
— Тетя Маргарита? — переспросил граф и улыбнулся, но его улыбка тут же погасла. — Как бы я хотел увидеться с ней!
— Не сомневаюсь, милорд, — Ричард перевел дыхание, — но заклинаю вас, никому не проговоритесь о своем желании. Его могут истолковать, как стремление бежать.
— Бежать?
— Забудьте это слово, милорд. Не повторяйте его даже мысленно.
— Мистер Олсоп, что плохого в желании покинуть эту тесную комнату, вновь увидеть мир, подышать воздухом Йоркшира, почувствовать запах моря? — удивился граф. — Помню, как мы ездили в Скарборо, как бродили по берегу и бросали в воду плоские камушки — все мы… — Он осекся, не смея произнести имена давних друзей.
— Милорд, я понимаю, как вам не терпится оказаться на свободе, но мечтать о ней сейчас опаснее, чем когда бы то ни было. — Ричард склонился к графу: — Милорд, позвольте узнать, говорил ли кто-нибудь с вами о побеге? Пытался ли строить планы?
— Мы говорили о свободе, — раздраженно отозвался граф, будто не понимая, зачем Ричарду понадобилось задавать глупые вопросы.
— «Мы», милорд? Кого вы имеете в виду?
— Как это кого? Нас с Пьером Уорбеком. Он рассказывал мне, где побывал, что видел… — Граф вдруг осекся. Задвинутый Ричардом засов на двери загромыхал, послышался приятный голос с легким французским акцентом:
— Нед, это я, Пьер. Зачем ты заперся? Можно войти?
— Это мой друг и товарищ по несчастью Пьер, — объяснил граф Ричарду. — Если мы сразу не впустим его, придут стражники и разлучат нас. Откройте дверь, мистер… — В волнении он забыл фамилию Ричарда. Вполголоса чертыхнувшись, Ричард отпер дверь и впустил гостя.
Вошедший светловолосый мужчина был еще молод, высок ростом и строен. Впервые увидев рядом Эдварда Уорвика и Перкина Уорбека, Ричард поразился их внешнему сходству. Поначалу Уорбек называл себя Ричардом Йоркским, младшим из сыновей Эдуарда IV, которого в последний раз видели в лондонском Тауэре в 1483 году, когда на престол взошел его дядя, Ричард III. Восстание Уорбека было безжалостно подавлено, сам он сдался на милость короля Генриха и признал беспочвенность своих притязаний. Его объявили самозванцем и вот теперь заточили в Тауэр, по соседству с Уорвиком.
Уорбек запер за собой дверь и перевел взгляд с Уорвика на Ричарда, стоящего возле кресла графа.
— Раньше я тебя здесь не видел, — надменно произнес Уорбек. — Ты новый тюремщик?
— Я только что объяснил милорду, что я не тюремщик. Одежду мне одолжил мой друг. Я пришел, чтобы поговорить с графом о важном деле.
Уорбек зловеще нахмурился и уселся на стул рядом с графом.
— Нед, ты должен быть чрезвычайно осторожен, — сказал он. — Надеюсь, ты не сообщил этому человеку ничего такого, что могли бы истолковать как измену?
Граф испуганно ахнул и беспомощно уставился на Ричарда.
— Ничего подобного граф не говорил, сэр. Но я прибыл, чтобы предостеречь его, удержать от опасных поступков, и в особенности от попыток бежать.
— Вот как? — Уорбек выразительно поднял брови, снова поразив Ричарда своим сходством — на этот раз с королевой: резкими чертами лица, длинноватым носом Плантагенетов. Одежда Уорбека была поношенной, как у графа, но элегантной.
— Милорд, я служил вам, — с поклоном объяснил Ричард, — сражался на вашей стороне при Эксетере. Сюда меня прислала герцогиня Бургундская, которая всерьез обеспокоена не только судьбой графа, но и вашей участью. Будьте любезны выслушать все, что мне поручено передать графу.
— А, так вот в чем дело! — воскликнул Уорбек, и его лицо смягчилось. — Слава богу. Вы давно видели герцогиню?
— Несколько месяцев назад, сэр. Смею вас заверить, что герцогиня здорова, но — он сделал паузу, — ей не дают покоя мысли о вас обоих.
Ричард понимал, что рискует, но был почти уверен в том, что Уорбек — тот, за кого он себя выдает. Повернувшись к графу, Ричард продолжал.
— Если кому-нибудь из вас предложат бежать, умоляю вас отказаться. Герцогиня настоятельно советует вам избегать любых подобных предложений — напротив, вы должны демонстрировать преданность королю Генриху. Но, пытаясь совершить побег, вы тем самым дадите королю шанс разделаться с вами.
— Ничего не понимаю… — Уорбек нахмурился — Король был милостив ко мне. Он пощадил даже Ламберта Симнела, хотя тот и поднял восстание, называя себя Эдвардом… С какой стати королю понадобится сводить с нами счеты теперь, когда ему ничто не угрожает?
— Вы еще не знаете о намерении короля заключить союз с Испанией, женив сына Артура на испанской инфанте?
Уорбек покачал головой.
— Такие слухи до нас не доходят.
— Но при чем тут женитьба принца? — подал голос граф.
Зато Уорбек мгновенно понял, в чем дело, и встревожился.
— При том, Нед, — негромко объяснил он, — что теперь королю Генриху надо избавиться от потомков Плантагенетов — чтобы убедить короля Испании Фердинанда, что его дочери обеспечено прочное положение при английском дворе.
Несколько минут граф смотрел на друга, явно ничего не понимая, а потом в его голубых глазах отразился ужас.
— Значит, нас казнят? — хрипло выговорил он.
— Нет, милорд, если у короля не будет на то оснований. Король обязан быть милосердным даже по отношению к мятежникам, — возразил Ричард, — но лишь к тем, кто не представляет для него угрозы. Вот почему он сохранил жизнь Ламберту Симнелу, хотя и унизил его. И вы должны вести себя так, чтобы никто не смог заподозрить вас в измене. Сколько дней назад вам разрешили бывать у графа? — спросил он Уорбека.
— Совсем недавно, — отозвался Уорбек. — Один из тюремщиков сочувствует нам и не запирает двери. — Он пожал плечами. — Искушение слишком велико. Мы познакомились и стали друзьями. — Он перевел взгляд на Уорвика. — Неду необходимы друзья. Он не умеет даже толком читать. Ему нравятся мои рассказы, ведь сам он почти нигде не бывал. Но мы никогда не упоминаем о желании вырваться на свободу, королю не в чем упрекнуть нас, мы не называем даже имен своих бывших сторонников — кроме Джона Этуотера, которого содержат здесь же, в Тауэре. Впрочем, Нед и Этуотер, мой давний друг, ни разу не встречались.
Чуть не плача, граф воскликнул:
— Значит, больше нам нельзя видеться друг с другом? До Пьера у меня никогда не было настоящих товарищей…
Повинуясь выразительному взгляду Ричарда, Перкин Уорбек успокаивающе произнес:
— Прекращать встречи было бы неразумно, Нед. Мы будем видеться, но постараемся быть осторожнее в словах и не станем доверять тем, кто предложит помочь нам бежать отсюда.