— Выпей. За мой счет. Рада снова тебя увидеть.

К счастью, в баре было малолюдно, так что они могли предаться сплетням о давних знакомых.

— А как у тебя дела? — спросила, наконец, Иззи. Прекрасно зная Ральфа, она понимала, что он избегает ее.

Ральф слабо улыбнулся, стараясь не выглядеть чересчур счастливым.

— Неплохо. Сама знаешь, то и это…

— Откуда мне знать, если ты не говорил? — настаивала Иззи, искренне наслаждаясь. Сэм до сих пор оставался вне пределов досягаемости, и если Ральф, наконец, решил простить ее… Что ж, у него самые красивые глаза на свете и с ним всегда весело. Да и когда Сэм застукал Иззи с книгой о сексе, в ее словах о том, что она давно не практиковалась, была изрядная доля истины…

— Ну, если хочешь знать, сегодня мне позвонил мой агент — сказал, что меня берут на главную роль в новом сериале, — сообщил Ральф и улыбнулся.

Иззи взвизгнула от восторга, напугав даже много повидавших финансистов за ближайшим столиком.

— Ральф, это потрясающе! Господи, как ты, наверное, рад… Расскажи все, подробно… Ну-ка выпей еще шампанского… Нужно это отпраздновать! — Перегнувшись через стойку, она поцеловала Ральфа. К ее восторгу, он не стал сопротивляться.

— Может, я бы и отпраздновал, но с человеком, который меня по-настоящему понимает, — медленно протянул он, а потом, прищурившись спросил: — Ты еще встречаешься с тем парнем?

— Нет, конечно.

— А с кем-нибудь еще?

«Пока нет», — подумала Иззи, скрестив пальцы под стойкой.

— Кто же захочет связываться с таким безнадежным случаем, как я? — добродушно спросила она, но поскольку Ральф продолжал на нее смотреть, улыбнулась и покачала головой: — Нет. Ни с кем.

Ральф, наконец, расслабился.

— В таком случае, когда ты освободишься?

— А, вот ты где. — Сэм, идя к барной стойке, с удивлением наблюдал за Иззи, которая едва не подскочила, услышав его голос. Еще занятнее был внезапный румянец на ее щеках — за все время знакомства Иззи ни разу не покраснела.

— Сэм… Господи, что ты здесь делаешь?

— Хорошенькая благодарность. — Он покачал головой, а потом подмигнул и вытащил из кармана ее кошелек. — Я обнаружил его в машине. Должно быть, выпал из твоей дурацкой сумки, когда ты делала макияж. Позвонил Кэт на тот случай, если ты начнешь беспокоиться, — продолжал он, явно не замечая Ральфа. — Она попросила, если мы собираемся заглянуть в китайскую закусочную по пути домой, взять ей цыпленка с жареным рисом и ананасовые пирожки.

— Что я такого сказал? — запротестовал Сэм, когда они возвращались домой вечером.

Иззи, с трудом балансируя шестью коробками китайской еды, бросила на него подозрительный взгляд, но безукоризненный профиль Сэма оставался бесстрастным.

— Ты прекрасно знаешь что… — Она пыталась решить, рассмеяться или высыпать креветки ему на голову.

— Ну, хорошо, — кивнул он. — Но что в этом плохого? Этот парень выскочил из бара так быстро, что я даже не успел полюбоваться медальоном у него на шее.

— Это не медальон. — Иззи против воли улыбнулась в темноте. Два года назад именно она намекнула Ральфу, что мужчины не носят ожерелья. — И пока ты не успел ляпнуть что-нибудь еще, — продолжала она сурово, — учти: ты говоришь о человеке, которого я любила.

— Хочешь сказать, с одним из тех, кого ты любила? — невозмутимо уточнил он.

— Не смешно, — раздраженно ответила Иззи. — Ты намеренно так поступил, чтобы у него создалось неправильное впечатление. Ты развлекался, а я потратила всю сегодняшнюю зарплату на шампанское.

— И вдобавок я лишил тебя надежды на романтическое примирение, — весело заметил Сэм. — Честное слово, Изабель, я-то думал, ты не охотишься за мужчинами, которые не охотятся за тобой. Если он не простит тебе это маленькое недоразумение, значит, не так уж сильно влюблен.

Иззи в ярости заорала:

— Ты разрушил мою личную жизнь, хотя она тебя не касается! Не думаю, что тебе понравится, если я встряну в ту самую минуту, когда ты пытаешься наладить отношения с какой-нибудь красоткой в «Ступенях»?

Действительно, как? Будучи знакомым с Иззи Ван Эш несколько недель, Сэм испытывал к ней смешанные чувства. Первоначальное внезапное влечение застало его врасплох, но в Иззи крылось нечто большее, нежели физическая привлекательность: огромные карие глаза, непослушные волосы, пышные формы и потрясающие ноги, особенно теперь, когда были на виду, — она излучала веселье и обладала непобедимым оптимизмом.

И в то же время Иззи могла быть легкомысленной, непоследовательной и чудовищно бесцеремонной. Невероятно щедрая накануне, на следующий день она бессовестно клянчила пять фунтов у дочери. Хотя Иззи, несомненно, обладала способностью работать как вол, когда ей нужно, но, как ни одна другая из знакомых Сэму женщин, умела и провести целый вечер в праздности. Она была несносна, любвеобильна, поразительна, и Сэм даже не знал, вправду ли ее речи и поступки осознанно направлены на то, чтобы шокировать. Он не мог решить, чего ему хочется больше: слегка вправить ей мозги или уложить в постель.

«В этом-то, — грустно подумал он, — и проблема».

Прежде Сэму не приходилось ломать голову насчет хорошеньких женщин. Они охотно соглашались провести с ним время, а он всегда мог выбрать с кем именно пойти на свидание. Разумеется, ни одна женщина на свете не посылала ему таких противоречивых сигналов, как Иззи. Снова и снова, когда Сэму казалось, что он ее раскусил, она выкидывала какой-нибудь номер и оставляла его в полном недоумении.

До сих пор он был одновременно восхищен и заинтригован ее поведением. Сегодня, впрочем, что-то изменилось. Подъезжая к дому и выключая мотор, Сэм задумался, не сделать ли первый шаг.

— Ты пока не ответил на мой вопрос, — язвительно напомнила Иззи.

— Ах да. Красотка… — Сэм кивнул и задумался, а потом, сняв с ее коленей внушительную груду коробок, кротко улыбнулся. — Наверное, это зависит оттого, насколько она красива…

«Не самая романтическая ситуация, — подумала Иззи, — но это, наконец, случилось».

Она складывала грязные тарелки в раковину, когда позади нее появился Сэм и уперся обеими руками в столешницу так, что ей некуда было деваться. Никакого физического контакта, но Иззи ощущала его теплое дыхание и слабый запах лосьона после бритья.

Надеясь, что он не заметит ее волнения, Иззи включила горячую воду и плеснула в миску моющее средство. Она не собиралась мыть посуду, но со стороны это смотрелось неплохо, прямо образцовая домохозяйка — это, вне всякого сомнения, произведет впечатление. Сэм всегда намекал, что ей до ужаса недостает тяги к уюту.

— Ну же, скажи честно, — пробормотал он, пока Иззи наблюдала, как мыльная пена переваливается за края миски точно шампанское, — Ральф тебе не пара.

— Он был мне парой два года, — с показным спокойствием ответила Иззи. Руки у нее дрожали так, что она схватила любимые резиновые перчатки Джины, поспешно натянула и погрузила кисти в воду, а потом попросила: — Если действительно хочешь помочь, вытирай посуду.

Слегка отступив, Сэм с восхищением любовался смуглой спиной, виднеющейся в разрезе платья. Подавив желание провести пальцем вдоль позвоночника, он заметил:

— Ты сменила тему.

— Понятия не имею какую. — Иззи глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и плеснула чистой воды в кое-как отмытую миску. — Зато знаю наверняка: Джина взбесится, если не помыть посуду.

— Иззи, — мягко заметил Сэм, — у тебя множество недостатков, но ты не глупа.

Вы читаете Поцелуй
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату