И правда. Мелинда уже сама поняла: что бы она ни сказала, он все равно распознает ложь.
Глаза выдадут ее.
А Брюс больше не мог терпеть. Не мог не прикасаться к ней. Не мог не целовать ее.
– Мелинда! – воскликнул он и притянул ее к себе.
Глава 12
Мелинда не могла сопротивляться внезапно охватившему ее желанию. Она впилась в него губами, почувствовала прикосновение его языка. Он сжимал ее в объятиях, гладил, ощущая сквозь тонкий шелк платья гибкое тело.
Дверь внезапно распахнулась. Она отпрянула от него, а кто-то заплетающимся языком произнес:
– Ох, извините. Я думал, что это туалет. – Мужчина! Явно в подпитии. – Продолжайте, меня здесь нет. – И он испарился.
Брюс попытался обнять ее, но она высвободилась и, понимая, что надо положить этому конец, твердо произнесла:
– Отпусти.
– Перестань. Тебе же совсем не этого хочется.
– Я же сказала: отпусти. Иначе я буду вопить так, что сюда сбежится вся округа.
Он опустил руки. К поражению он был явно не готов.
– Но почему? Ради Бога, объясни мне почему? Разве я не доказал тебе только что, кого ты хочешь?
Мелинда отрицательно покачала головой.
– Видно, ты меня совсем не слушал. Да, признаю, я хочу тебя. Но от любовника мне нужен не только секс. И Рой дает мне больше чем секс.
– Больше – чего? – мрачно спросил Брюс. – Денег? Обедов в роскошных ресторанах? Платьев за полторы тысячи долларов? – Он окинул взглядом ее наряд.
Мелинда в очередной раз покраснела.
– Вот оно в чем дело, – продолжал он. В его взгляде появилась жесткость и какая-то решимость. – Оказывается, тебе это нужно. Так что ж ты молчала? Я устрою тебе сладкую жизнь. Накупишь себе тысячу платьев. Будешь купаться в бриллиантах. Объездишь весь мир. Только скажи, что еще, и это у тебя будет. Поверь, денег у меня столько, сколько твоему дружку и не снилось.
Она была потрясена. Неужели для него нет ничего святого?
– Не знаю, удивляться мне или оскорбляться, – сказала она. – Но у тебя все равно ничего не выйдет. Я не продаюсь. А теперь убирайся. И не вздумай возвращаться. И лучше купи себе пентхаус у другого агента. Рою не пристало иметь дело с такими мерзавцами, как вы, мистер Флетчер.
От ярости Брюс начал заикаться.
– Это меня… меня ты называешь мерзавцем?
После… после того как… – Зазвонил телефон, и Брюс замолчал.
Мелинда повернулась к нему спиной и сняла трубку, радуясь возможности прекратить разговор. Надо же, оскорбленная добродетель! Как будто это не он волочится за каждой юбкой!
Как будто не он затащил ее в постель. Бесстыжий! Целует девушку человека, который помогает ему с квартирой, чуть ли у него на глазах.
А когда та отвечает отказом, предлагает ей деньги, как последней потаскушке!
– Алло? – сказала она.
– Лин, это ты! Как здорово, что я сразу попала на тебя! – услыхала она голос Рейчел.
– Привет, Рейч! Ты звонишь мне сюда. Почему? У тебя что-то стряслось? Твой новый приятель миллионер сделал какую-нибудь гадость?
– Да нет, с чего ты взяла?
Просто после истории с Брюсом она перестала верить, что еще встречаются миллионеры, способные на искренние чувства.
– Все дело в звонке. Звонила экономка твоего отца, Люси, и сказала, что тебе нужно срочно приехать домой.
– Господи, только не это! У папы инфаркт?
Билл Вейли никогда не следил за собой. А в его возрасте надо бы уже подумать о здоровье.
Год назад, когда она приехала навестить его, он почувствовал себя плохо. Боль в сердце вскоре прошла, но Мелинда все же заставила отца пройти обследование – сделать кардиограмму, сдать анализы. Результаты оказались не очень утешительными. Врач сказал, что ему надо беречь себя, не перенапрягаться, есть поменьше продуктов, богатых холестерином, бросить курить и тому подобное. Прямо в кабинете отец послал доктора ко всем чертям, и больше речь о кардиологии не заходила.
– Насколько я поняла, нет, – ответила Рейчел.
Мелинда вздохнула с облегчением.
– Но ему стало плохо, Люси вызвала врача, а тот посоветовал позвонить тебе, чтобы ты заставила отца изменить образ жизни. Вот она и позвонила. Она просит тебя приехать как можно быстрее. Если получится,