— Уже нет, с тех пор, как умер Джованни, — сухо ответила хозяйка. — Я живу в городе, и меня беспокоит, что Джозеф остается тут совсем один.
Так поэтому она хочет женить Джо на Анне Феллини? Диана больше не представляла для Оливии никакой опасности, и теперь надо было думать о новом препятствии. И все же она не могла не заметить, что Ричард во многом ошибался или просто предпочитал толковать события в свою пользу.
Как получилось, например, с той фотографией. Что, если там засняты Марк Кастельяно и Диана? Тогда становится понятно, почему они предпочли скрыться в Сан-Диего.
— Думаю, Джозеф в библиотеке, — коротко сказала миссис Кастельяно. — Я не стану просить Виктора докладывать о вашем прибытии… Если вы, конечно, сами этого не хотите. — И она кивнула в ответ на отказ Оливии. — Так я и думала.
Они вошли в дом через очаровательный холл с лестницей темного дерева, уходившей вправо, и стенами, увешанными морскими пейзажами. На одной из них даже красовался великолепный барометр.
Двойные двери слева вели в гостиную с высоким потолком и прямоугольными окнами, выходившими на залив. Высокие шкафы, старинные столы и многочисленные диваны и кресла с удобными подушками придавали комнате уютный вид, и это было еще одним отличием резиденции от дома в Малибу.
В дверях показался пожилой мужчина, улыбнувшийся при виде гостей.
— Доброе утро, мадам, — тепло приветствовал он миссис Кастельяно. Его, должно быть, терзало любопытство, но отличное воспитание не позволило ему осведомиться, кто такая Оливия. — Я не знал, что вы собираетесь приехать. Сообщить мистеру Кастельяно, что вы здесь?
— Это необязательно, Виктор, — твердо ответила мать Джо. — Он меня не ждет, и нам бы хотелось его удивить. Кстати, это мисс Пьятт. Она… друг Джозефа. Скажите, он в библиотеке или заперся у себя в кабинете?
— Думаю, он в библиотеке, миссис Кастельяно, — вежливо ответил Виктор и, повернувшись к Оливии, добавил: — Добро пожаловать в «Отдых Дракона», мисс Пьятт. Принести вам что-нибудь? Чашку кофе или…
— Я выпью эспрессо, Виктор, — перебила его мать Джо. — Мне кажется, мисс Пьятт хотела бы сначала увидеть Джозефа, не так ли?
Оливия выдавила из себя чуть слышное «да». Но в глубине души она предпочла бы посидеть с миссис Кастельяно и по возможности отложить тот момент, когда ей надо будет встретиться с Джо. И снова она почувствовала, что ей не следовало сюда приезжать.
— Вы хотите, чтобы я… — начал Виктор, но миссис Кастельяно снова его прервала:
— Я помогу мисс Пьятт найти библиотеку. Буду вам очень благодарна, если вы принесете мне кофе в гостиную.
— Да, мадам.
— Итак, — произнесла миссис Кастельяно, когда Виктор ушел, — я надеюсь, вы оправдаете мое доверие. Библиотека на втором этаже, первая дверь справа.
Лестница привела Оливию к длинному коридору, стены которого, как и холл первого этажа, были отделаны хорошо отполированным дубом. Их украшали миниатюрные изображения кораблей, а медный светильник на полукруглом столике напомнил Оливии те лампы викторианской эпохи, что сохранились еще в Англии.
Дверь, о которой говорила миссис Кастельяно, была обита кожей и лишний раз напоминала о внушительном возрасте дома. Откладывая решительный момент, Оливия задумалась о том, что содержится особняк, тем не менее, в отличном состоянии. Все в этом поместье говорило о достатке его обитателей.
Внезапно Оливия поняла, что мать Джо в любой момент может покинуть гостиную и увидеть, как она топчется возле двери. Поэтому она набралась храбрости и подняла руку, но сначала смогла только тихо поскрестись в дверь, прежде чем постучать, как следует.
— Войдите.
Это был голос Джо, и, хотя прозвучал он не слишком гостеприимно, Оливия все же вошла в комнату. Однако уже один этот шаг отнял у нее все силы, и она вцепилась в дверную ручку, пытаясь обрести равновесие.
— Я слышал, что приехала машина, — произнес Джо нетерпеливо, но Оливия все еще не могла понять, где он находится, хотя уже осмотрела всю библиотеку. — Тебе вовсе не обязательно так часто сюда приезжать, мама. Мне не нужно общество. Я буду превосходно себя чувствовать, если ты предоставишь мне немного свободы.
Оливия осторожно прикрыла за собой дверь и прислонилась к стене, боясь сделать лишнее движение. Кресло с высокой спинкой со скрипом повернулось к ней.
Выражение лица Джо не предвещало ничего хорошего. Он явно ожидал увидеть свою мать и теперь разглядывал Оливию прищуренными глазами, даже не встав с кресла. Потом, покачав головой, он провел по волосам неуверенной рукой.
— Привет, Джо, — пробормотала Оливия и, не дождавшись от него ответа, заставила себя улыбнуться: — Думаю… ты не ожидал меня увидеть, правда?
— Можно и так сказать, — голос Джо был недружелюбным. Руки его сомкнулись на подлокотниках кресла. — А где же Рики… Ричард? Он знает, что ты здесь?
— Конечно, нет! — Оливия перешла на оборону. Ей не хватало уверенности в себе, чтобы успешно маскировать свои чувства. — Насколько мне известно, он все еще в Англии. Его поступки меня совершенно не касаются.
— Не лги. — На этот раз Джо резким движением встал с кресла. — Что случилось? Ваш план не сработал так, как ты ожидала? Рики струсил, когда понял, от чего ему придется отказаться?
Оливия нервно сглотнула.
— Я не знаю, о чем ты говоришь, — нетвердо произнесла она. Теперь ей стало видно, что лицо его похудело и осунулось. — Я же сказала, мне все равно, что делает Ричард.
— Тогда зачем же он сопровождал тебя в Англию? — спросил Джо, еле разжимая губы.
— Я не знала, что он летит моим рейсом.
— Неужели?
— Да, представь себе. — Оливия сцепила пальцы и отошла от двери. — Я глазам своим не поверила, когда он подошел и сел рядом со мной. Но мне стоило предположить, что Диана сообщит ему, когда я улетаю.
— Диана?
— Да, Диана. — Ощущение неловкости нарастало. Девушка облизнула губы. — Думаю, она и тебе сказала.
— Диана ничего мне не говорила, — грубо перебил ее Джо. — Я вообще несколько дней с ней не разговаривал.
— Но… в ночь накануне моего отъезда… — Оливия покраснела, — мне стало известно, что Диана была с тобой в Малибу.
— Мы с тобой были вместе накануне твоего отъезда, — напомнил Джо. — Как это, интересно, я мог оказаться в двух местах одновременно?
Оливия насторожилась.
— Но Бонни сказала…
— Да? — В его глазах был холод. — Что такого наговорила Бонни, чтобы тебя убедить?
— Ну… что Диана ночует у тебя… в Малибу.
— Да ладно, Оливия! Придумай что-нибудь подостовернее.
— Но она именно так и сказала, — в отчаянии твердила Оливия. — Клянусь тебе!
Но Джо не отступал.
— Значит, вот почему ты предложила Ричарду вернуться в Англию. Решила, что я с Дианой, так почему бы мне не отомстить?
— Нет! — Оливия чуть не задохнулась. — Боже, это смешно! Если ты все равно меня не слушаешь, я лучше уеду.
И она повернулась к двери, еле сдерживая слезы. Но не успела взяться за ручку, как Джо произнес: