Первым делом девушка приняла горячую ванну, затем переоделась к ужину. У нее не было времени, чтобы превратить какой-нибудь из своих старомодных костюмов в вечерний наряд, и поэтому пришлось довольствоваться тем, что имелось. Она надела темно-красную юбку из крепа и белую блузку. Вопреки ожиданиям, результат ее не разочаровал. Но волосы по-прежнему приводили Домине в уныние. Коса выглядела так по-детски и неуклюже, что девушка в порыве отвращения распустила ее. Но лучше не стало. Волосы были слишком длинными, и в неопрятной копне она не находила никакого изящества. Порывшись в ящиках шкафа, она извлекла красный шифоновый шарф, подаренный ей на прошлое Рождество одной из подружек, и перехватила им волосы на затылке, но через несколько секунд в раздражении сняла его, отбросив и этот вариант.
В тот самый момент Лили объявила, что ужин готов.
Домине снова поспешно заплела косу и сбежала по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Все, кроме Джеймса, уже сидели за столом, и по плотно сжатым губам миссис Мэннеринг девушка поняла, что та в очередной раз успела повздорить с сыном.
— Ты опоздала, — резко произнесла миссис Мэннеринг и, словно извиняясь перед Ивонн за невоспитанность подопечной, развела руками. Когда она снова взглянула на Домине, выражение ее лица посуровело. — Сегодня ты опоздала к завтраку, к ленчу и к ужину. Неужели это так сложно — приходить вовремя? Разве я многого прошу?
— Мы не в гостинице, тетушка Джеральдина, — вкрадчиво вмешалась Мелани. — Если вы хотите, чтобы все строго подчинялись требованиям, вам придется бить в гонг за пять минут до того, как подают на стол!
Миссис Мэннеринг смерила племянницу презрительным взглядом:
— Спасибо за совет, но воспитанному человеку пунктуальность повредить не может, не так ли, Ивонн?
Ивонн явно была не в духе и с прохладцей в голосе откликнулась:
— По крайней мере, лучше прийти с опозданием, чем вовсе не явиться!
Миссис Мэннеринг тяжело вздохнула:
— Да, дорогая, мне ужасно неловко. Я бы не попросила тебя остаться, если бы знала, что…
— Избавьте меня от извинений, — отрезала Ивонн. — Теперь уже ничего не исправишь! В этот самый момент я должна была бы ужинать с Гамильтонами! А Джеральд Гамильтон не тот человек, которого можно безнаказанно игнорировать!
Мелани состроила гримасу Домине, и та с трудом сдержала смешок. Прислушиваясь к своим ощущениям, она неожиданно обнаружила, что уже не чувствует себя лишней в этом доме, во всяком случае, желание бежать из «Грей-Уитчиз» куда глаза глядят и то состояние безысходности, которое овладело ею днем, исчезли. Теперь чужой была Ивонн. Домине гадала, куда запропастился Джеймс. Уехал по делам? Или просто отказался от ужина?
— Подумать только! — не унималась Ивонн. — Он, оказывается, попросил подать ужин в кабинет! Неужели ему сложно было выйти к столу?
Мелани вздрогнула.
— Ты производишь слишком много шума, Ивонн, — насмешливо пробормотала она.
Домине поперхнулась чаем, и Мелани пришлось похлопать ее по спине.
Ивонн покинула «Грей-Уитчиз» сразу после ужина — укатила в красном спортивном автомобиле, даже не попрощавшись с Джеймсом. Миссис Мэннеринг тотчас удалилась к себе, сославшись на головную боль, а поскольку Мелани невозможно было оторвать от книги по разведению лошадей, Домине ничего не оставалось, как подремать перед телевизором и рано лечь в постель.
Прошло несколько дней. Домине редко виделась с Джеймсом Мэннерингом — тот погрузился в работу, постоянно связывался по телефону с Лондоном, и его мать ворчала, что телефонная компания скоро завалит их счетами. Она все еще злилась на сына за то, как он вел себя с Ивонн Парк, но Джеймс, похоже, не обращал на это никакого внимания.
Домине проводила время, исследуя окрестности и помогая Мелани на ферме. Отношения между ними окончательно наладились, — очевидно, Мелани считала, что подопечная Джеймса не представляет для нее опасности, пока тот занят работой. Когда девушки поближе узнали друг друга, Мелани призналась в любви к своему кузену и со вздохом добавила, что он был единственной причиной, по которой она терпела колкости Джеральдины Мэннеринг. Хотя Домине уже успела проникнуться к новой подруге симпатией и высоко ценила ее доверие, она не могла разогнать тревогу, вызванную ее словами. Впервые за последние девять лет Домине жила в обычном доме, в семье, и, возможно, именно поэтому она не хотела, чтобы ее опекун задумывался о женитьбе на ком-либо в данный момент. Во всяком случае, она сочла это объяснение разумным.
Погода оставалась теплой и безветренной, но по утрам уже начинало подмораживать. Домине всегда вставала рано и, оседлав Роузи — кобылу, с которой успела подружиться, — отправлялась на прогулку по вересковой пустоши. Иногда к ней присоединялась Мелани, но чаще всего девушка гуляла одна и уже не вспоминала о том, как разгневался Джеймс в то утро, когда она ускакала вперед, заставив его поволноваться. В конце концов, она никогда не забредала слишком далеко от дома и к тому же чувствовала себя вполне способной избежать общества отвратительных типов, которыми пугал ее опекун, если вдруг на них натолкнется.
И все же однажды утром она пережила несколько довольно неприятных мгновений, когда увидела, как к ней галопом приближается всадник. Незадолго до этого Долине спешилась, отпустив Роузи пощипать травку, и теперь в панике схватила кобылу под уздцы, готовая вскочить в седло и умчаться, но вдруг, к своему невероятному облегчению, узнала Винсента Морли.
— Эй, привет! — бодро крикнул он, так лихо заставив Гребца остановиться, что тот взвился на дыбы. — Какой приятный сюрприз!
— Я еще ни разу не видела вас на торфяниках. — Домине улыбнулась и отпустила поводья Роузи.
Винсент спрыгнул на землю.
— Вы хотите сказать, что часто гуляете здесь?
Домине кивнула.
— Ясно. Придется мне взять это на заметку и почаще выбираться на вересковые пустоши. — Он хитро подмигнул, и девушка рассмеялась в ответ.
— Обычно я приезжаю на этот холм, чтобы полюбоваться морем, — сообщила она. — Отсюда открывается чудесный вид.
— А вы бывали на побережье? В Витби или Скарбороу?
Домине покачала головой:
— Нет. Вообще-то я еще нигде не бывала. Мистер Мэннеринг пишет пьесу, а я стараюсь не отъезжать далеко от дома в одиночестве. Так что в основном занимаюсь тем, что помогаю Мелани на ферме.
— Святые Небеса. — изумился Винсент Морли. — А ваш опекун об этом знает?
Домине вздрогнула.
— Не уверена. Это важно?
— Ну, наверное, нет, — с сомнением протянул управляющий и нахмурился.
— Мне очень нравится эта работа, — искренне призналась Домине и, немного помолчав, вздохнула: — Здесь так хорошо, правда? Мне никогда не наскучат вересковая пустошь, море, этот покой…
Винсент покачал головой.
— Вы необычная девушка, — задумчиво проговорил он. — Большинство ваших ровесниц стремятся к ярким огням столицы и обязательно воспользовались бы знакомством с известным драматургом. Я думал, Джеймсу будет трудно удержать вас здесь.
Домине отвела взгляд.
— Мне кажется, сейчас он и вовсе не стал бы утруждать себя. Он так погружен в работу, что не замечает ни меня, ни других домочадцев.
Винсент достал сигареты, предложил одну Домине, и в течение нескольких минут они молча курили. Затем молодой человек сказал:
— Полагаю, вам все же придется в скором времени отправиться в Лондон, ведь пьеса Джеймса,