– Вот и хорошо, – просияла хозяйка неопределенного возраста, но ухоженная и изящная.
Люси проводила их в гостиную, здесь уже собралось около тридцати гостей, все группками стояли у столиков для коктейля и негромко беседовали. Играла спокойная музыка, воздух насыщен ароматами французских духов и гаванского табака. Пол устилал роскошный ковер, прекрасно сочетавшийся с тяжелыми бархатными портьерами. В комнате было расставлено несколько кожаных диванов и кресел, ослепительно белые стены украшали гравюры.
Большинство гостей были супружескими парами, и Люси быстро познакомила Маделин и ее спутников практически со всеми присутствующими. Они оказывались либо американцами, либо итальянцами, и хозяйка объяснила, что завод «Шеридан» принадлежит обеим странам. Когда Эдриан и мистер Хезерингтон углубились в техническую дискуссию с несколькими пожилыми мужчинами, Маделин обнаружила, что стоит рядом с молодой американской парой – Фрэн и Дэйвом Мэдисон.
– Вы живете в Оттербери? – с интересом поинтересовалась Фрэн, когда Маделин приняла от Дэйва предложенную сигарету.
– Да. У меня квартирка неподалеку отсюда, – ответила Маделин. – А вы?
– Да. У нас тоже здесь квартира, – откликнулся Дэйв. – Но мы хотим вскоре обзавестись собственным домом в новом районе поблизости от завода, наверное, в этом году.
– О, понимаю. Вы сами из Америки?
– Точно, – усмехнулся Дэйв. – Полагаю, что по нашему акценту определить это можно безошибочно.
Маделин засмеялась:
– Я подумала, что, возможно, вы просто приехали в гости к Мастерсонам. Ну и как, нравится вам Англия?
– В общем-то да, – безо всякого энтузиазма ответила Фрэн. – Но тут особенно нечем заняться, правда? Чуть позже мы надеемся поехать в Италию. Вы были когда-нибудь за границей?
– Только во Франции, – с сожалением в голосе ответила Маделин. – С тех пор как умер мой муж, мы с дочерью мало путешествуем.
– У вас есть дочь? – удивленно воскликнул Дэйв. – Малышка?
– Нет, ей уже шестнадцать, – улыбнулась Маделин. – Но спасибо вам на добром слове.
– Это вовсе не добрые слова, – усмехнулся Дэйв. – Я не дал бы вам больше двадцати пяти – двадцати шести лет.
Фрэн как-то выпала из беседы, так что Маделин была рада, когда к их группке присоединился еще один мужчина. Он был чем-то похож Дэйва: высокий, привлекательный, с милыми веснушками.
– Приветствую вас, – легко влился он в разговор. – Мы заполучили нового члена организации?
– Нет, – ответил Дэйв, поворачиваясь к нему. – Маделин, это Харви Каммингс – член клана «Шеридан».
– Как поживаете? – вежливо осведомилась Маделин.
– Прекрасно, – усмехнувшись, ответствовал он. – Особенно когда мной интересуется красивая женщина.
Маделин рассмеялась, от души наслаждаясь этой непринужденной дружеской болтовней, ведь она так давно не была в молодой жизнерадостной компании. С Эдрианом, конечно, было по-своему легко, но он был не способен шутить над 'самим собой. У Джо тоже не было времени на шутки, так что, рано выйдя замуж, Маделин долго начисто была лишена возможности поучаствовать в легкой веселой приятельской перепалке.
– О, да здесь Кон, – вдруг заметил Дэйв. – И наш прославленный шеф. Должно быть, закончили свои деловые переговоры.
Маделин и все остальные оглянулись. В комнату вошли двое мужчин, оба высокие, но один был худощавее и шире в плечах. На обоих были темные костюмы, у широкоплечего была более смуглая кожа, чем у его спутника, и Маделин немедленно узнала в нем мужчину из злополучного красного автомобиля. Кто же он? Конрад Мастерсон или Николас Витали? Вряд ли он последний!
– Который из них мистер Мастерсон? – тихо поинтересовалась она у Фрэн.
– Тот, который слева, дорогая. Вы не знаете его?
– Боюсь, что нет. Так тот брюнет, значит, Николас Витали?
– Да – красавец, правда? Конечно, он ведь итальянец. Поэтому у него такая смуглая кожа. Он очень много времени провел в Штатах. Естественно, что все мы от него без ума, но, как видите, я довольствуюсь Дэйвом. – Она рассмеялась, заметив гнев на лице мужа. – Дорогой, Николас самый неуловимый мужчина со времен Адама!
У Маделин сжалось сердце. Она умудрилась врезаться в автомобиль владельца «Шеридан»! Неудивительно, что он был так раздосадован! Николас Витали циничным, скучающим взглядом окинул людей, заполонивших гостиную Мастерсонов. Такие сборища всегда претили ему. На них всегда слишком много спиртного и слишком много хищниц в обличье милых дам. Не будь у него важных дел с Конрадом Мастерсоном, он бы не появился здесь этим вечером.
Его острый глаз быстро отыскал в комнате Харви Каммингса, своего личного помощника, который отвечал за взаимоотношения с другими компаниями этой же отрасли. Харви нравилось заниматься этим делом, и они часто проводили свободное время вместе.
Извинившись перед хозяином, он через гомонящую толпу направился в сторону Харви. По пути он здоровался со знакомыми ему гостями, но, к величайшему сожалению женской части присутствующих, не остановился, чтобы с кем-то побеседовать отдельно. Его знали все, но свою частную жизнь Николас умело прятал в тени и этим заработал себе репутацию безжалостного сердцееда. Женщины, которые входили в его жизнь, ожидали от него не большего, чем он давал им. Если им удавалось играть по правилам Николаса, то прекрасно – он был не тем человеком, который отказывается от того, что дают. Единственным, кто знал истинное лицо Николаса, скрывавшееся под светской маской, был Харви.
Харви и его подружка увлеченно беседовали, когда он подошел к ним. Девушка была высокой, стройной, со светлыми волосами очень необычного оттенка, они тяжелыми кольцами лежали на ее плечах, и он подумал о том, что Харви везет на привлекательных женщин.
Положив руку на плечо друга, он сказал:
– Не против, если я нарушу ваш тет-а-тет?
Харви обернулся и простонал:
– Господи, обязательно, что ли, так подкрадываться?
Николас усмехнулся и прищурил глаза. Девушка, стоящая рядом с Харви, была ему знакома. Это она ехала на мотороллере и врезалась в задний бампер его машины в прошлую пятницу. Судя по тому, как ее лицо внезапно залилось краской смущения, девушка его узнала.
– Так, так, – протянул он. – Мир тесен.
Харви выглядел до крайности удивленным:
– Это что такое? Вы что, знакомы?
– Миссис… э-э… Скотт и я столкнулись в прошлую пятницу, – сухо пояснил он. – Я был на машине, а она ехала на мотороллере.
– Правда? – Харви изумленно поднял брови. – Скажи, пожалуйста! Маделин, ты не говорила, что знаешь Ника.
– Я не… это… – Маделин чувствовала себя до крайности смущенной школьницей. – Мистер Витали любезно помог мне подняться, вот и все.
Николас был приятно удивлен. На прошлой неделе он подумал, что у нее очень интересное лицо, но сегодня она была просто обворожительна. Ему захотелось узнать о ней побольше. Он тогда успел запомнить номер ее мотороллера, и потом ему удалось кое-что разузнать. А что это она делает здесь с Харви? Особенно если она замужем?
Он не мучился угрызениями совести по поводу замужних женщин, с которыми общался, они, как правило, были связаны с одним, а то и еще с несколькими мужчинами, но эта, очевидно, была не такого поля ягода. Она явно не гналась за его расположением. У нее было открытое, честное лицо, искренние и чистые глаза.
– Будь другом, Харви, принеси мне выпить, – попросил он, игнорируя досаду на лице приятеля.