В машине было тепло и уютно. И вид из окон открывался великолепный.
Бен тяжело вздохнул и повернул лицо к дочери.
— Спасибо, — робко начал он. — А я-то, старый дурак, упрямился.
— Хочешь кофе, который приготовила Линда? — мягко спросила Оливия. — Или пива?
Отец встрепенулся.
— Я шесть месяцев не пил пива.
— Алкоголь тебе, вероятно, противопоказан, — засомневалась она. — Но один стаканчик не причинит вреда, правда?
Оливия направилась в кафе. На ней были теплый свитер и джинсы, но она все равно замерзла. Руки и лицо моментально покраснели, однако холод не мог испортить ее настроение: она была дома.
Снова жить в семье, чувствовать любовь и поддержку было приятно. Если найти работу в Ньюкасле, то можно снять там квартиру, и тогда она будет посещать ферму в любое время, когда захочет.
У кафе стоял большой внедорожник, похожий на автомобиль Джоэла. Они не виделись с прошлой недели, и Оливия не переставала думать о нем.
На обратном пути из кафе она увидела владельца «лексуса». Он разговаривал с ее отцом.
Джоэл выпрямился и улыбнулся. В узких джинсах, черной футболке и кожаном пиджаке нараспашку он выглядел невероятно привлекательно.
— Привет, Лив, — начал он, и она в нерешительности замерла. — Линда сказала, что я найду тебя здесь.
— Ты ездил на ферму? — нахмурилась она.
— Нет. Сначала звонил тебе на мобильный…
— Откуда у тебя мой номер?
— Ты звонила мне на прошлой неделе, помнишь? — терпеливо объяснял он.
Оливия вспомнила, что сама отключила телефон, чтобы никто не мог помешать их поездке к морю.
— Ты говорил с Линдой?
— Она сказала, что ты повезла отца к морю, и я догадался, куда именно.
— Неужели? — усмехнулась она.
— Это твое любимое место. — Его серые глаза смотрели проникновенно.
— И твое тоже, если я правильно помню, — резко ответила Оливия. — О чем ты хочешь поговорить со мной?
Джоэл вздохнул.
— У меня возникли проблемы.
— Пройдитесь по пляжу, — неожиданно вмешался Бен. — А я посижу здесь и с удовольствием выпью пивка в одиночестве. — Он вытянул вперед здоровую руку. — Джоэл, помоги мне.
Оливия наблюдала за тем, как ловко Джоэл откупорил бутылку и с почтением подал ее отцу. Ей было приятно видеть, что он уважительно обращается со стариком.
— Я оставила дома пальто, — запротестовала она, обхватив плечи руками.
— Вот, надень это. — Джоэл снял пиджак, и не успела она возразить, как он набросил его ей на плечи. — У меня в багажнике куртка. Секунду. — Он помчался к машине.
— Я сказал что-то не так? — недоумевал отец.
— Нет…
— Он же привез тебя из аэропорта? И мне Линда сказала, что на днях ты подвозила его сына.
— Все в порядке, папа. — Оливия заставила себя улыбнуться. — Ты уверен, что тебе здесь будет хорошо?
— Я не ребенок, Лив. — Не парализованная часть его лица скривилась. — Вам полезно пообщаться.
Оливия заскрежетала зубами — пообщаться! — и сунула руки в рукава. Пиджак хранил тепло тела Джоэла.
Джоэл вернулся в расстегнутой ветровке, руки в карманах.
— Готова? — Он заговорщицки улыбнулся отцу.
Оливия нахмурилась. Она думала, что Джоэл после их разрыва будет избегать ее родных.
Они пошли по тропинке, тянущейся мимо дюн к пляжу. Здесь ветер был пронизывающий, и она плотнее завернулась в пиджак.
— Позволь мне, — сказал Джоэл, и в одно мгновение застегнул молнию до самого ее подбородка. — Сунь руки в карманы, станет теплее.
— Спасибо, — поблагодарила она, и Джоэл, рассеянно кивнув, заторопился к морю.
Мелкий песок забился в ботинки, и он, к ее восхищению, не долго размышляя, скинул их. Песок был влажным и холодным. Джоэл остановился у самой кромки воды, не сводя глаз с линии горизонта. Он явно о чем-то задумался.
— Ты хотел поговорить со мной. — Оливия заглянула в его неулыбчивое лицо. — Как Шон?
— А тебя это волнует? — Джоэл сжал челюсти.
— Ты же знаешь, что да.
— Неужели?
Оливия вздохнула.
— Только не говори, что он опять сбежал из дому.
— Нет, — выдохнул Джоэл. — Мы с Луизой все обговорили. Она разрешила ему провести со мной две недели.
— Отлично!
Оливия искренне обрадовалась за Джоэла. Выражение его лица, однако, оставалось хмурым и напряженным.
— Преподаватель, который должен был заменять меня эти две недели, сломал бедро. — Джоэл болезненно поморщился. — Черт, мне жаль парня, но более неподходящее время трудно придумать.
— И что теперь? — робко поинтересовалась Оливия.
Джоэл наклонил голову набок. Неделю назад, когда она покидала его дом, он решил, что Оливия больше там не появится. А теперь у него проблемы, и ему снова нужна ее помощь.
— Когда ты уезжаешь? — внезапно спросил он.
Оливия вынула руки из карманов и прижала к щекам.
— А что тебе за дело? Не говори, будто будешь скучать по мне. Это не в твоем характере.
— Перестань передергивать, Лив, — печально попросил Джоэл. — Я только спросил, когда ты уезжаешь. Я надеялся, ты согласишься поработать на меня пару недель.
— Поработать на тебя? — Оливия уставилась на него. — Хочешь, чтобы я присмотрела за Шоном?
— Да. — Джоэл подобрал камешек и бросил его в воду. — Знаю, это очень самонадеянно с моей стороны, но мне не к кому обратиться за помощью.
— И что я должна буду делать?
Джоэл пристально посмотрел на нее.
— Отвозить его утром в школу, а в полтретьего забирать и ждать с ним моего возвращения с работы. Ужинать он будет со мной. Я не могу тебе дать своего точного расписания. Оно может меняться день ото дня. Иногда у меня бывают вечерние занятия, но в большинстве случаев я приезжаю домой к шести.
Оливия кивнула.
— А пока Шон в школе?
— Это время в твоем распоряжении.
— Я буду ночевать на ферме.
— Конечно. — Джоэл старательно избегал ее взгляда.
— Хорошо, — решилась Оливия. — И мне не нужны деньги. Я сделаю это ради Шона.
Джоэл вздохнул.
— А мне не нужна твоя благотворительность, Лив.
Женщина взглянула в сторону машины.