— Куда вы меня везете? — спросила Джейми. Господи, какое безумие, думала она. Ему же не хочется быть со мной. Все это он делает назло Катрионе. А я не хочу участвовать в их играх.

— Ну, поскольку вы не особенно рвались ходить по магазинам, я решил пригласить вас пообедать со мной, — ответил Доминик. — Между прочим, мы едем по мосту Сомерсет. Я уверен, что вы о нем слышали.

— Не может быть! — У Джейми перехватило дыхание.

— Может. Это в самом деле мост Сомерсет, одна из самых больших достопримечательностей.

— Да нет, я не о том. Вы хотите пообедать со мной? Но ведь мисс Реддинг ждет вас дома. И потом… я хотела попасть в Гамильтон. Мне нужно купить кое-какие вещи.

— В деревне Сомерсет тоже есть магазинчики.

— А как же насчет мисс Реддинг?

— Мисс Реддинг? В порядке исключения ей придется самой себя развлекать. Я не ее собственность.

— В самом деле?

Эти слова вырвались у Джейми невольно, и он повторил, задумчиво взглянув на нее:

— Нет, не собственность. Даже если вы слышали совсем другое мнение на этот счет… Так что же в конце концов, хотите вы обедать или нет?

Джейми знала, что она должна ответить, но они проезжали мимо бухточки — такой красивой, что она не стала упираться.

— Ммм… да, я хочу есть. А где вы собирались обедать?

— Мы можем поесть здесь, в Сомерсете, — лицо его прояснилось, — а можем купить кое-что из продуктов и пообедать прямо в море. — В ответ на ее удивленный взгляд он пояснил: — У меня есть яхта, стоит на причале в бухте Уэбба. Мы проехали мимо нужного поворота всего минуту-другую назад.

— Ну а что бы вы предпочли?

— Яхту, конечно. — Доминик кивнул на толпу туристов, заполнившую узкие улочки деревни. — В это время года в ресторанчиках слишком многолюдно.

К тому же вы рискуете встретить знакомых, подумала со свойственной ей проницательностью Джейми. Впрочем, среди владельцев лодок и яхт тоже найдутся люди, которые его знают. Но не стоит волноваться по этому поводу. Она уже сделала выбор, и нечего идти на попятный.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Полчаса спустя Доминик припарковал машину на берегу небольшой бухты с причалом для лодок и яхт. Владельцы толпились возле мужчины — видимо, хозяина причала. В воздухе стоял запах морской воды и водорослей, а также стойкий дух керосина, масляной краски и прочих составов, нужных для ремонта судов.

В небольшом супермаркете по дороге они купили салат с креветками, свежий хлеб, сыр и стаканчик сливочного масла. А еще Доминик выбрал свежую клубнику (таких крупных ягод Джейми в жизни не видела) и сочные, спелые плоды манго на десерт.

Джейми окончательно выбросила из головы мысль о том, что Катриона будет недовольна. Мы не делаем ничего плохого, убедила себя девушка. Обед с молодым мужчиной на яхте — не такой уж смертный грех. А если работодательница думает иначе, тем хуже для нее. Да не боится Джейми ее, черт возьми!

— Доминик! — окликнул ее спутника мужчина, о котором Джейми решила, что он хозяин причала. Оставив группу людей, он двинулся навстречу Доминику и Джейми. Это был крупный мужчина, неимоверно широкий в кости и толстый. — Не ожидал увидеть тебя сегодня, — сказал он Доминику, а глаза его то и дело останавливались на Джейми. — Познакомишь меня со своей подружкой?

— Естественно, — сказал Доминик, улыбнувшись и довольно фамильярно взяв ее за руку повыше локтя. — Джейми, это Макс Эрскин. Макс не просто хозяин этого причала, он еще любит знать, что происходит вокруг.

Джейми натянуто улыбнулась: во-первых, Доминик назвал ее только по имени, а во-вторых, слишком крепко сжал ее руку.

— Здравствуйте. Очень приятно познакомиться.

— Взаимно, — твердо произнес Макс, пронизывая девушку черными глазами. А потом обратился к ее спутнику: — Завидую тебе, Мики, такие красавицы тебя окружают!..

Никакая она не красавица, подумала Джейми, никогда не питавшая иллюзий по поводу своей внешности. Джейми говорили, что лучшее у нее — это глаза и кожа лица свежая, но никто не называл ее даже хорошенькой. Внешность ее была приятной, да и то в удачные для нее дни.

— Плохих не держим, — ответил Доминик, а Макс провел рукой по широкой лысине.

— Везет же некоторым, — сказал он с искренней улыбкой. — Если тебе что-нибудь понадобится, дай знать. — Лукавый взгляд Макса снова остановился на Джейми. — Хотя тебе будет не до яхты.

Доминик с Джейми направились к маленькой моторке, чтобы добраться на ней до стоявшей на якоре в море яхты. Заводя мотор, Доминик пояснил:

— Хотите верьте, хотите нет, но Макс считает себя любимцем женщин.

Джейми понятия не имела, как на это ответить, а поэтому отвернулась и стала гадать, какая из яхт принадлежит Доминику. Здесь были и довольно крупные, и помельче. О парусных судах Джейми знала мало, впрочем, ей было известно, что у яхты обязательно должна быть мачта.

Однако, когда Доминик подвел моторку к сверкавшему борту судна, Джейми увидела сразу несколько мачт. Боже милостивый, но я же не влезу на такую высоту, испугалась она, глядя на поднимавшийся в небо свежевыкрашенный корпус.

Впрочем, это оказалось совсем просто: подведя моторку вплотную к борту, Доминик помог девушке перебраться в небольшую люльку, висевшую почти у самой воды. А потом из люльки, управляемой лебедкой, они ступили на палубу яхты…

— Добро пожаловать на борт.

— Как яхта называется? — спросила Джейми.

— «Ночной бриз», — ответил он и жестом пригласил ее следовать за ним.

— У вас красивая яхта. Давно вы ею владеете?

— Давно. И я привык к ней. Хотя яхты, как женщины, непредсказуемы.

— Ну конечно же, — заметила Джейми, — мужчины считают, что могут командовать яхтами и женщинами.

— А вы феминистка, мисс Харрис, — сказал Доминик, подходя к лесенке, ведшей с палубы вниз, в каюты. — Вам помочь — или спуститесь сами? Если споткнетесь, мне придется подхватить вас, и вы скажете, что я все подстроил.

— Как-нибудь справлюсь, — ответила Джейми, поджимая губы. Если раньше ей удавалось соблюдать какую-то дистанцию, то теперь она должна была признать, что его чувство юмора заразительно. И она невольно улыбнулась.

— Вот так-то лучше, — сказал он.

К этому моменту они уже спустились вниз, и Джейми решила, что сегодня нет никакого смысла держаться с ним настороженно.

— Ну как, нравится? — спросил Доминик, приглашая ее оглядеть помещения. — Это главная каюта, это камбуз. А там — еще две маленькие каюты, в каждой — туалет с душем.

— Там — это в носовой части? — спросила Джейми и вызвала у него снисходительную улыбку. На миг ей показалось, что приближаются отношения, которых она побаивалась.

— Именно это я и хотел сказать, — ответил мужчина, бросая пакет с продуктами на стол в маленьком камбузе. — Знаете, Джейми, вы нравитесь мне гораздо больше, когда вы не такая ершистая.

— Я не… ершистая, — возразила она, — просто…

— Что «просто»?

— Ну… — Раздумывая, она поглаживала полированную поверхность привинченного между двумя

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату