Аргайл, неповоротливый в своей серебристой волчьей шкуре, вложил руку дочери в ладонь Донала.
Элизабет Кеннеди плакала, не скрывая слез. Свадебный банкет начался в два часа дня и должен был продолжаться до двух ночи. Столы ломились от угощения, демонстрируя богатство кланов, доставивших сюда скот, рыбу из своих озер и дичь из лесов. Но всеобщее удивление и восхищение вызвал высоченный торт, шедевр мсье Бюрка. Верхняя часть этого сладкого чуда представляла морскую гладь, из которой выпрыгивал дельфин – символ клана Кеннеди.
В первые часы пиршества все шло великолепно, но к вечеру большинство участников перепились. Король и королева разошлись, и каждый наслаждался обществом своих собеседников. Джеймс Стюарт танцевал с Джанет Кеннеди, которая вовсю веселилась, не чувствуя ни малейшего стыда. Королева Маргарет проявляла явную благосклонность к Арчи Дугласу, юному честолюбцу, для которого власть стояла превыше всего.
Остальные Дугласы предпочли свадебному столу охоту. Колин мог превосходно держаться в седле, а Гэвин и Камерон побились об заклад со своими двоюродными братьями Ианом, Драммондом и Джеми, что добудут больше дичи. Сезон охоты на оленей как раз начинался, и молодые люди знали, что, когда вечером они вернутся в замок, еды и питья будет еще вдоволь и им составят неплохую компанию сговорчивые молодые женушки, чьи мужья к тому времени допьются до беспамятства.
Валентина танцевала без устали и с таким количеством партнеров могла полностью игнорировать Патрика Гамильтона, наказывая его за то, что тот не приехал в Стерлинг раньше. Сын адмирала вынужден был ссориться с влиятельными, хоть и внебрачными сыновьями Гордонов и Стюартов, чтобы получить возможность пригласить Тину на танец.
На мили вокруг замка толпы людей жгли костры, пели, дрались, вопили и занимались любовью, и все это под визгливые звуки волынок. Тем временем праздновавшие в замке становились все более и более неуправляемыми. Матери семейств при виде начавшейся вакханалии с презрением удалились, уводя младших дочерей от греха подальше. Непристойные песни, которые сопровождались столь же непристойными жестами, звучали повсюду. У многих на коленях сидели служанки с задранными юбками. Ритмичный стук оружия и кружек по столам как бы аккомпанировал требовательным крикам в адрес жениха:
– Целуй, целуй, целуй!
Донал подчинился. Невеста начинала нервничать все больше. Арчибальд Кэмпбелл опрокидывал бокал за бокалом; глава клана Дугласов, еле ворочая языком, перечислял интимные достоинства всех женщин, попадавших в поле его зрения. Валентина оставалась в зале только по одной причине – она опасалась за Мэгги.
Толпа продолжала скандировать:
– Раздевай, раздевай, раздевай!
Тине удалось добраться до невесты и протянуть ей руку, но в этот момент все вскочили с мест и кинулись к молодым. Женщины во главе с королевой и сестрами Ховард стали срывать одежду с Донала, а группа пьяных мужчин высоко подняла Мэгги, разрывая на ней платье и фату. Дочь Кэмпбелла кричала и плакала, но толпа, перешагивая через бесчувственные тела перепившихся гостей, тащила молодых в спальню. Тина ничем не могла помочь, и ей оставалось только отталкивать от себя жадные руки. Донал и Мэгги были уже совершенно раздеты, и жениха швырнули на кровать, на рыдающую невесту, хором вопя непристойность, рифмующуюся с «люби, люби, люби!» Рэмсей Дуглас, заглянув в комнату, увидел, как Тина торопливо пробирается к дверям. «Как всегда, в гуще событий», – подумал он.
Мэгги билась в истерике. Донал понял, что игра зашла слишком, далеко, и огляделся в поисках помощи. Дункану и Патрику Гамильтону слишком нравилось это зрелище, чтобы прекращать его; Дэви, пьяный, был еще хуже трезвого. Отец Мэгги, граф Аргайл, не смог даже одолеть ступени, ведущие в спальню. Хуже всего были бабы, похотливо шарящие по всему телу Донала. С последней надеждой он обратился к королю:
– Сэр, помогите!
– Помочь тебе переспать с женой? – усмехнулся Джеймс. Но, протиснувшись к кровати, он увидел, что невеста теряет рассудок, и резко приказал всем покинуть комнату. Гости, спотыкаясь и поддерживая друг друга, побрели прочь.
Мэгги рыдала, уткнувшись в подушку, Донал неуклюже пытался утешить ее. Постепенно невеста затихла. Она поняла что отныне единственным источником защиты, любви и ласки будет этот мужчина, жалостливо гладящий ее по голове и повторяющий:
– Не плачь, моя девочка.
Ничто в замке так не понравилось Рэму, как охота, и, поскольку его братья на следующее утро страдали от похмелья, он решил отправиться в лес один. В конюшне Дуглас не нашел прекрасной кобылы редкой масти, и удивился, что кто-то еще, кроме него, может подняться в такую рань.
В гуще леса все его чувства сразу обострились. Неподалеку послышался глухой рев, и Дуглас направился к поляне, уже зная, кого он там увидит. Это был дикий бык, вид, сохранившийся с древнейших времен. Тогда целые стада таких животных паслись на горных склонах Шотландии. Бык угнал двух домашних коров, и небольшое стадо уже включало дикого теленка. Охота на это животное была более интересной, но и более опасной, чем на оленя или дикого кабана. Разъяренный бык становился непредсказуемым и мог кинуться в любую сторону, стремясь поддеть и разорвать врага длинными изогнутыми рогами.
Рэм попытался загнать животное дальше в лес, где тому было бы трудно развернуться среди деревьев, но здесь он натолкнулся не только на мощь, но и хитрость. Разглядывая грязно-белую массивную тушу быка и его почти шестифутовые рога, Дуглас подумал, что помощь братьев ему бы сейчас не помешала, не говоря уже о верном волкодаве. На долю секунды им овладело сомнение, стоит ли начинать такую опасную игру в одиночестве, но, будучи азартным охотником, Рэм не хотел упускать редкую возможность. Он оглядел пологий склон, заметив с одной стороны острые камни, за которыми сразу начинался крутой обрыв. Внезапно быка привлекла другая движущаяся фигура, он коротко промычал и, роя землю копытами, помчался вниз по склону. Валентина Кеннеди заметила вначале Дугласа верхом на его огромном жеребце. Мужчина махал ей с криками:
– Убирайся отсюда к черту!
И только потом, поняв, в чем дело, Тина безжалостно вонзила шпоры в бока лошади, сознавая, что рога дикого быка способны причинить ей гораздо больший вред, чем Рэм. Бык ревел, догоняя всадницу. Дуглас, не теряя ни секунды, с боевым кличем кинулся наперерез. В воображении он уже видел распоротое брюхо