С одной стороны раскинулись луга, С другой — искусно насаженная роща, Прорезанная двадцатью аллеями… II Там — то любезное моему сердцу уединение, Где в часы сладкою и тихого досуга Я вкушаю невинное наслаждение, Чуждый всякого беспокойства… VIII Здесь к моему создателю Все вызывает во мне любовь…

(фр.)

346

Счастлив тот, кто ваших тихих удовольствий / Вкушает вечно чистую сладость! (фр.)

347

Непроницаемые своды, густые сады, большая тень листвы, плотная зелень, пристанища, приют, дриады (фр.)

348

В лабиринтах (фр.)

349

«Как некогда в Виндзоре блуждал Поуп» (фр.)

350

Сверчок — прозвище беспутного девятнадцатилетнего Пушкина, члена основанного в 1815 г. литературного кружка «Арзамас», где на обед подавали «арзамасского гуся». (Примеч. В. Н.)

351

Бурш, студент (член студенческой корпорации в Германии, нем.)

352

Букв: мечтатель, энтузиаст, фанатик (нем.)

353

Бездарным (нем.)

354

«Немцы хорошо себя чувствуют в потемках», «[они] живописуют чувства, а также и идеи, — сквозь тучи», «[и лишь] мечтают о славе и свободе» (фр.)

355

Возвышенные чувства (фр.)

356

Неопределейный восторг (фр.)

357

«[Кант] отдает [чувству] первое место в человеческой природе… чувство правды и несправедливости,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату