752
Слышно лишь жужжание неизвестного насекомого
753
Майский жук, ветрогон
754
«Потерянный рай», поэма Дж. Мильтона.
755
Вдали от городов, в горах, на морях, / В поисках ускользающего идеала, / Жертва скорее воображаемых зол, нежели выстраданных, / По воле непостоянства и безысходного уныния.
756
Это варианты стиха 2, а не 1.
757
Перевод И.Ю. Крачковского.
758
«…И удались от них с достоинством»
759
Самые жестокие страдания покажутся удовольствием в сравнении с этой ужасной пустотой, с этой безводной пустыней сердца, все чувства которого стали бесцельны
760
«Эта пустыня»
761
«Это уединенное место»
762
«Кончено! Никогда больше на мое сердце не падет та свежая роса, которая из всего приятного, что мы видим, извлекает благородные и новые чувства, сокровище, подобное тому, что пчела несет в своем чреве»
763
«Дни любви прошли для меня: прощайте, прелести юных красавиц, супружества. Я потерял надежду на взаимную нежность»
764
Здравомыслие
765
«Вольно переведенная»
766
«Пиковая дама. Донесения в письмах из сумасшедшего дома. Со шведского»
767
