29

Ах, какая жалость, мне очень нравятся поляки, они такие галантные (польск.). Но боюсь, польских слов я знаю меньше вашего (фр.).

30

Постараюсь и я быть галантным, чтобы понравиться вам (фр.).

31

В нашей реальности первое подводное судно для военных целей построил в России изобретатель-самоучка Ефим Никонов в 1720-е годы. Вооружение этой подводной лодки состояло из огнемётов и буравов для потопления вражеских кораблей. По смерти Петра Первого программа создания новых подводных судов была свёрнута.

32

От geron (старик) и stratos (войско) – старый вояка, ветеран.

33

Я крайне возмущён твоим поведением (англ.).

34

Не готово ещё! (фр.)

35

Мсьё, вероятно, шутит? Мне как будто не приходится жаловаться на мою жизнь здесь (фр.).

36

Следующий! (фр.)

37

В нашей реальности это выражение применительно к Н.А. Морозову впервые использовал Сергей Марков в стихотворении «Кропоткин в Дмитрове».

38

В нашей реальности журналист Сербов высказал эту идею в начале ХХ века.

39

Ты в порядке?.. (англ.) Это «ОК» рождено неграмотностью тридцать первого президента США Герберта Кларка Гувера (1874–1964). Он, читая некий документ, начертал на полях заглавные буквы выражения «all cоrreсt» (всё правильно) и ошибся в обоих словах: написал «ОК» вместо «АС».

40

Quick Quite Quest – быстрый поиск полной информации; гигантская всемирная библиотека (англ.).

41

Жареная свиная нога с тушёной капустой; национальное блюдо.

42

Настоящую немецкую еду (нем.).

43

Настоящий немец (нем.).

44

Скорее сдохну! (нем.)

45

Лягушатников (нем.).

46

Но моего сына зовут Клаус, а не Иисус! (нем.)

47

Это показалось мне отличной идеей (нем.).

48

Германия круче всех (нем.).

49

В моем одиночестве я молюсь… (англ.)

50

Искусство красиво говорить, краснобайство.

51

В нашей реальности в начале XIX века над проектами подводных судов с мускульным приводом работали КБ К. Черновского, А. Подолецкого и К. Шильдера. Созданная последним в 1834 году подводная лодка стала первым железным судном, построенным в России. Её вооружение составляли шесть ракетных станков и мина с электрическим взрывателем; для наблюдения из-под воды использовалась оптическая труба.

52

Деньгами (англ.).

53

Буквально «пройти через порт». Король-Солнце собственноручно заверял дорожные удостоверения, и выражение «пасе порт», часто повторяющееся в них, привело к тому, что дорожные бумаги с подписью Людовика в народе так и прозвали «паспорт». Слово быстро прижилось, и не только во Франции (фр.).

54

Податель сего в разных умениях весьма искусен (англ.).

55

Здесь: драпать (англ.).

56

Экстравагантная выходка; здесь: заговор (фр.).

57

Без сомнений (англ.).

58

Бизнес (англ.).

59

Сладкий яблочный пирог.

60

Понимаете? (фр.)

61

Да, спасибо, я всё понял (фр.).

62

Жареный кусок мяса (англ.).

63

Кого ждём? (фр.)

64

Кто здесь? (фр.)

65

Милой малышкой (фр.).

66

Школа фехтовального искусства (фр.).

67

Чёрт возьми (фр.).

68

Мэтр, мастер (фр.).

Вы читаете Зона сна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату