69

А кстати, мой господин (нем.).

70

Здесь: природе.

71

Курфюрсты – князья светские и духовные, обладавшие правом участвовать в выборах императора Священной Римской империи. Бавария была курфюршеством с 1623 года до ликвидации этой империи Наполеоном; с 1806 года стала королевством.

72

Интердикт – полное или частичное запрещение совершать богослужения и отправлять другие религиозные обряды. Налагался на отдельных лиц, или на город, и даже на целую страну, чтобы принудить к подчинению папской власти.

73

У каждого своя судьба (нем.).

74

Кстати (фр.).

75

Имперское величество (нем.).

76

Сердце моё, моя любимая, моя драгоценная (нем.).

77

Естественно… (нем.)

78

Это фантастика! (нем.)

79

За что? За что? (нем.)

80

Немая сцена (фр.).

81

Простите, вы не видели мой парик? (нем.)

82

Перевод Мориса Ваксмахера.

83

Факира (нем.).

84

Quidditch – игра, придуманная в конце ХХ века писательницей Джоан Роулинг. На мётлах игроки во времена Эла Маккензи (2057) ещё не летали, правила легальной версии quidditch’а были адаптированы к передвижению лишь в одной плоскости, но разработки в области подходящих для этой игры средств передвижения в трёх измерениях велись непрерывно.

85

Место, где студенты учатся и живут; по-нашему – студгородок.

86

Непереводимая игра слов: watercloset – цивилизованный туалет с унитазом, loo – сортир (простореч.), «встретить Waterloo» – потерпеть поражение, но этого последнего значения в восемнадцатом веке ещё не знали.

87

«О происхождении гранитов» (англ.).

88

Мой папаша тоже полковник, дружище, только британской армии (фр.).

89

В нашей реальности Н.А. Морозов прожил до 1946 года. Он шутил, что природа не зачла ему годы, проведённые в тюрьме.

90

На основе сочинений святителя Игнатия Брянчанинова (ум. 1867).

91

Ливией в старину называли Африку вообще. Век означал срок жизни человека, а в некоторых племенах и вовсе срок перемены поколений, то есть лет семнадцать – двадцать.

92

Времена меняются (лат.).

93

Я воскрес и начинаю мстить (лат.).

94

Бедное величие (фр.).

95

Часовые (фр.).

96

Правильно – dura lex, sed lex (закон суров, но это закон) (лат.).

Вы читаете Зона сна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату