Взять.
97
Заключительное благословение священника в конце службы.
98
Обычному человеку знать это ни к чему, а литературовед знать обязан: открывают то, что имеет крышку, а то, что имеет створку, – отворяют.
99
Неизданные труды Н.А. Морозова готовит к печати издательство «Крафт».
100
Цитируется по рукописи Н.А. Морозова.
101
Считается, что Дазарат от каждой из своих трех жен имеет по одному сыну: от Кавзалии – Раму, от Кейкеи – Фарату и от Сумитры – Лакшану. При начале рассказа второй сын, Фарата, находится у родителей своей матери в стране Кекайи. Рама женат на Сите, дочери царя страны Бидехи.
102
Желтый зонт – в Китае знак царского достоинства в значении скипетра.
103
Индра – царь богов.
104
То есть не иначе, как Европой, Азией и Африкой.
105
Титанов, могучих великанов, будто бы живших сначала на земле.
106
«Дайтья» значит просто – создание. Дайтьи считаются добрыми творениями Агуры-Мазды (творцы света), не испорченными врагом чистоты Ариманом (сатаной). Но это плохо соответствует их поведению в рассказе о Сундасе и Упасундасе, как увидим далее.
107
Автор явно описывает вулкан.
108
Возможно, автор вдохновлялся библейским рассказом о явлении Бога Моисею на горе, в огне и дыме.
109
Брама означает Бог-Слово, откуда видно, что автору было уже известно средневековое ромейско-византийское учение о Логосе, выраженное впервые в Евангелии Иоанна (I:1): «В начале было Слово (Логос), и слово было у Бога, и слово было – Бог».
110
Дважды рожденными (движдами) назывались две высшие касты: Брахманов (священников) и Кшатриев (воинов).
111
Бругш только вскользь отмечает, что она вышла по-английски с его «Nouvelles recherches» под названием: «Egyptian antiquities collected on a voyage made in upper Egypt in the years 1853 and 1854 and published by Reverend H. Stobart.
112
Далее Н.А. Морозов приводит свое мнение, что Траян списан с Аркадия и умер не в 116, а в 408 году и что Адриан списан с Гонория.
113
Цитируется по «Библия. Современный перевод библейских текстов». Всемирный Библейский Переводческий центр. М., 1993.
114
«Литературная газета», № 48 за 2000 год.
115
Надеемся, Павел Шехтман владеет латынью и прочитал его труды.
116
В сборнике «Так оно и оказалось!»
117
Дергачёв В.А. Статья в сб. «История и антиистория. Критика «новой хронологии» академика А.Т. Фоменко». Языки русской культуры. М., 2000.
118
В приведенных в тексте У.В. Чащихина скобках указаны заграничные источники. Заинтересованного читателя отсылаем к сборнику «Так оно и оказалось!»