— Вот еще! — возмутился Ганц. — Я бы к ней и не прикоснулся. У меня удар до миллиметра выверен, в любую секунду могу руку остановить.
— Глупость какая, «убил бы», — оставила за собой последнее слово потенциальная жертва. — Да я таких пачками с ног сшибала! Хотя, надо признать, ты тоже довольно ловок, — неохотно кивнула она Ганцу.
Джузеппе замер. Действительно, этот парень был слишком ловок для простого трактирщика. И эти его метательные ножи… и странные снадобья в сумке, весьма действенные, впрочем… и довольно дикая история про выигранный в карты, да еще в состоянии полного беспамятства, постоялый двор… А ведь они даже не проверили его, просто в голову не пришло, что этот болтун может оказаться сведущим в магии! Непростительное легкомыслие! Магистр сосредоточился, посылая импульс. Арра вздрогнула, с недоумением подняла брови — похоже, он немного перестарался.
Через минуту Джузеппе точно знал, что, какие бы мысли ни бродили в голове странного хозяина, по крайней мере к магии они точно никакого отношения не имеют. Вот только интересно, почему это совершенно не успокаивало?
А Ганц даже не заметил такого пристального внимания к своей персоне. Он плеснул себе еще пива и с нежностью посмотрел на гостей.
— Интересная у нас собралась компания… тут тебе и магистр истинной магии, — он отсалютовал кружкой Джузеппе (тот с достоинством наклонил голову в ответ), — тут тебе и воин-маг, — такое же движение в сторону Арры (она немедленно задрала подбородок), — даже забавно.
— Ничего забавного, — проворчала Арра, глядя, как он большими глотками опустошает кружку.
А Джузеппе вдруг выбрался из кресла и встал около стола, слегка растопырив руки.
— Ну да, — нервно сказал он, — именно так. Магистр истинной магии и воин-маг. А ты, собственно, кто будешь по образованию?
— Я? — Ганц заглянул в опустевшую кружку и мягко, без стука поставил ее на стол. — Я, собственно, буду наемный убийца, — сказал он и безмятежно улыбнулся, — специалист по магам.
Когда солнце село, дядюшка Корадо все-таки разрешил Зарику закончить работу. А может, просто сам устал. До воды, естественно, так и не докопались, хотя земля пошла уже чуть влажная. Завтра если повезет, то до полудня управятся.
Они умылись, поужинали и разошлись спать. Про шкатулку ни тот, ни другой не сказали больше ни слова. На ночь Зарик, обмотав ее рубашкой, положил себе под голову. Удивительно, но ему показалось, что она мягче любой подушки.
Зарик долго не мог заснуть, лежал и мечтал о том, что будет делать с неожиданно свалившимся на него богатством. Разумеется, вернется в родной город, в Скайлу, купит дом… Нет, зачем в Скайлу? Он поедет в столицу. Не пойдет пешком, как рвань какая-нибудь босоногая, он купит лошадь и поедет как важный господин. Только у дядюшки Корадо лошадь покупать не стоит, ни к чему напоминать хозяину о найденном в его земле кладе. Дойдет до ближайшей деревни пешком, там приоденется, купит лошадь — и в Нюрбург! В Нюрбурге дом себе подберет, большой, красивый, в самом центре!
Слуг наймет, много, для всякого дела отдельного слугу. Одного в доме убирать, другого на кухню, третьего при дверях, четвертого на посылках, пятого… к чему пятого пристроить?.. А, говорят, важные господа сами не одеваются, их специальный слуга одевает. Вот и Зарик себе такого заведет! Правильно, пусть другие теперь на него потрудятся, а он наработался, хватит!
Еще надо будет найти того чиновника и свою жену. И устроить им… мало ли какую гадость можно устроить людям, если у тебя есть деньги? Что это вдруг как жарко стало, даже шкатулка потеплела, кажется? Да нет, с чего бы ей греться, это он, Зарик, разгорячился, когда вспомнил подлую парочку. Ну ничего, они еще попляшут, дайте только срок!
— Э-э, ребята, вы чего. — Ганц попятился и вытянул вперед руки, словно отгораживаясь ладонями с растопыренными пальцами от Арры, которая, переместившись со своего места неуловимым скользящим движением, теперь стояла с обнаженным мечом в руке между ним и Джузеппе. — Спокойнее, я уже в отставке, можно сказать, на пенсии!
— Ерунда! Наемные убийцы в отставку не уходят, — сказала девушка, не сводя с него подозрительного взгляда.
— А я по состоянию здоровья! Уже года три как не работаю.
— И чем ты так тяжко болен? — высунулся из-за плеча Арры Джузеппе.
— Разве я сказал, что болен? — Ганц осторожно, не опуская рук, попятился, подцепил носком сапога валяющийся на полу табурет и ловким движением поставил его на ножки. — Не возражаете, если я сяду?
Арра, хмуро глядя на него, пожала плечами. С одной стороны, сидящему человеку труднее совершить неожиданное нападение, с другой — наемный убийца, да еще специалист по магам… кто знает, какие у него сюрпризы в запасе! Меч она на всякий случай продолжала держать в руке, готовая к неожиданностям.
А магистр, наоборот, успокоился. Именно теперь, когда выяснилось, что их любезный хозяин зарабатывает на жизнь убийствами магов. Успокоился потому, что все нервирующие его несоответствия разом объяснились — и необычная ловкость, и метательные ножи, и, скажем так, довольно бестолковое ведение хозяйства на постоялом дворе. Все это уже не вызывало тревоги, а бесхитростная физиономия Ганца лучилась таким искренним дружелюбием, что ощущение опасности испарилось бесследно.
То, что он оказался наемным убийцей, да еще специалистом по магам, это, разумеется, не слишком приятно. Но с другой стороны, профессии у людей бывают разные, всем надо как-то зарабатывать себе на жизнь. Тем более что он уже этим не занимается… по его словам. М-да, пожалуй, этот нюанс стоит уточнить.
— Господин Ганц, — очень корректно заговорил Джузеппе. — Если вас не затруднит, может, вы объяснитесь? Дело в том, что мне как-то не приходилось слышать о наемных убийцах, э-э… на пенсии, как вы выразились.
— Да разве и так все не ясно? — простодушно удивился Ганц, опускаясь на табурет. — Вы слышите, как я дышу?
— Разумеется, — подтвердил магистр.
Арра молча кивнула. Действительно, хотя сидящий перед ними человек был абсолютно спокоен, при каждом вдохе раздавался негромкий, но отчетливый свист. За вечер, проведенный вместе, они привыкли к этому звуку и перестали его замечать, но после слов Ганца словно услышали заново.
— Значит, услышит и потенциальная жертва. А ведь я работал с магами, позвольте напомнить, это не самый простой контингент! Как, по-вашему, наемный убийца может эффективно выполнить свою задачу, если для того чтобы подобраться поближе к объекту, ему надо или суметь заманить его летней ночью в рощу, полную соловьев, или задержать дыхание минут на десять?
— А почему у тебя… ну вот это самое? — В голосе Арры не было сочувствия, скорее она спросила из профессионального интереса.
— Производственная травма, — с готовностью объяснил Ганц. — Последний маг, которого я убил, оказался чуть более ловок, чем я рассчитывал. Или это я оказался чуть более неловок? Одним словом, этот парень попытался отбиться заклинанием. Оно было сработано очень качественно и должно было задушить меня, но, к счастью, действовало довольно медленно. Разумеется, я успел убить его, и заклинание перестало работать. Но увы… разрушения гортани оказались необратимыми. — Он развел руками и тяжело, со свистом, вздохнул, наглядно демонстрируя результат полученных повреждений.
Впрочем, принять по-настоящему несчастный вид бывший убийца так и не сумел. Скорчив рожицу, которая, по его мнению, должна была изображать смирение и печаль, Ганц продолжил:.
— Такой вот забавный привет от покойника. С тех пор я могу подобраться незамеченным только к глухому магу, а таких, сами понимаете, не слишком много… мне по крайней мере до сих пор не встречались. Одним словом, вот уже три года, как я не практикую. — Он очаровательно улыбнулся. — Стал совершенно безопасным и очень милым. Еще пива хотите?
— Можно. — Джузеппе успокаивающе похлопал Арру по плечу, и она хотя и продолжала хмуриться, но убрала меч.