голову, выпевая короткое мелодичное заклинание и внимательно наблюдая, как над ней конденсируется серебристое, слабо мерцающее облачко. Облачко густело, уплотнялось, быстро вытягиваясь и сплющиваясь в диск. Ганц зачарованно смотрел, как серебристый диск сначала пульсировал, наливаясь алым светом, но когда он взорвался крохотным ослепительным фейерверком, успел поддержать пошатнувшуюся девушку.
— Что с тобой?
— Все нормально, просто устала. — Она с силой потерла ладонями лицо, слабо улыбнулась. — Привычки нет.
— Потому что непроизводительно тратишь энергию, — брюзгливо заметил Джузеппе. — Тренироваться чаще надо. Ладно, что ты выяснила?
— Странно это как-то. — С ненавязчивой помощью Ганца Арра опустилась на траву. Посидела несколько секунд, потом легла и продолжила, задумчиво глядя в небо: — У меня получается, что там только один человек.
— Необитаемый дворец? — удивился Ганц.
— Почему необитаемый? Раз один обитатель имеется, значит, уже жилой, — не согласился Джузеппе.
— А ты уверена, что не ошиблась, птичка? — Ганц с сомнением смотрел на Арру.
— Уверена. И не называй меня птичкой, — ответила она не пошевелившись.
— А почему бы ему и не быть там одному? — Магистр обращался к Ганцу, но смотрел в сторону беломраморных стен, виднеющихся сквозь зелень парка. — Какие у тебя, собственно, возражения?
— Да никаких… просто одному в таких хоромах тоскливо. Бродит, наверное, из комнаты в комнату, как сирота…
— А чего ему бродить? Он, я думаю, делом занят, — почему-то сердито сказала Арра.
— Какие у него могут быть дела?
— Порядок поддерживать. Там одних полов сколько! И небось паркет везде. С утра до вечера тряпкой махать.
— Сомневаюсь я, что хозяин этого дворца сейчас паркет драит, — хмыкнул Джузеппе, отводя наконец взгляд от дворца. — Ганц вон тоже один на своем постоялом дворе был. А полы там не особенно блистали. — Он встал и потянулся. — Все поели-попили, отдохнули? Теперь, я думаю, имеет смысл заглянуть, побеседовать с этим, как наш убийца выразился, «сиротой».
— Эй, а каков все-таки план кампании? — встрепенулся Ганц. — Давайте решим, как заходим, как действуем внутри, кто чем занимается. Что ищем, в конце концов!
— Заходим в зависимости от состояния ворот. — Магистр, махнув рукой, чтобы они двигались следом, отвечал уже на ходу, потому что лошади, привлеченные островком особо сочной травы, отошли от хозяев метров на пятьдесят в сторону. — Внутри первым делом отыскиваем того самого единственного обитателя, которого почуяла Арра. Враждебный амулет наверняка будет у него, так что дальше все элементарно. Амулет отнять и уничтожить, с хозяином разобраться в соответствии с его поведением. Я осуществляю общее руководство. — Джузеппе, забравшись в седло, с высоты роста Гладиолуса осмотрел спутников, еще стоящих около своих лошадей. — Арра выполняет магические действия в соответствии с моими указаниями, а ты осуществляешь физическую поддержку. По-моему, все предельно ясно, не так ли?
Арра кивнула, взлетела в седло, не коснувшись стремян, и сразу поехала вперед. Гладиолус, не дожидаясь команды Джузеппе, двинулся за Искоркой.
Ганц еще повозился немного около Булки, недовольно ворча, поправил сумки, подтянул подпругу, проверил арбалет. Без лишней лихости твердо поставил ногу в стремя, поднялся и деловито, несуетливо, опустился в седло. Слегка покачиваясь в такт размеренному шагу лошади, продолжал рассуждать негромко:
— Непонятно все-таки, ну что человеку одному во дворце, даже и в магическом, делать? Одичает ведь совсем без компании…
Своих спутников он догнал уже у самых ворот. Ворота наводили на мысль, что тем, кто находится за ними, даже мысль про недружественное вторжение в голову не приходит. Эти легкие ажурные решеточки никак не производили впечатления способных остановить не то что опытного вооруженного человека, а даже мальчишку с рогаткой. Единственное, для чего они могли служить, это для украшения. Ну, еще для обозначения границы сада.
— Проверь, не заговоренные ли, — негромко попросил Арру Джузеппе. — Мне кажется, что нет, но в таком деле лучше лишний раз удостовериться, — пояснил он, обращаясь к Ганцу.
— Это точно! — с чувством согласился тот, внимательно глядя, как Арра снова занялась какими-то сложными пассами.
Наконец она вытерла рукавом вспотевший лоб и доложила так же негромко:
— Нет, не заговоренные. Магия чувствуется, та самая, очевидно, дворец получен с помощью амулета…
— А откуда ты знаешь, что это та самая магия? — заинтересовался Ганц.
— Такие же ощущения от магической волны. Она слишком жесткая.
— Понял? — ехидно спросил Джузеппе.
— Ага. — Ганц неуверенно кивнул.
Арра спрыгнула с лошади, подошла к воротам, осмотрела их и позвала остальных:
— Здесь открыто. Собственно, все логично, если мужик там один, ему проще не запирать ворота, чем бегать открывать на каждый стук.
— Конечно, здесь же посетители толпами ходят, — не удержался Ганц, тоже спешиваясь и подходя к ней.
Через несколько секунд к ним присоединился Джузеппе. Лошадей решили оставить здесь во избежание лишнего шума.
— Вообще-то лишний шум — это не так уж плохо. — Ганцу показалась, что Арра занервничала, и он решил немного ее развеселить. — Можно было бы влететь всем троим на полном скаку, сметая и топча все на своем пути. Поджигать еще тоже очень… — Напоролся на ледяной взгляд девушки и, сразу стушевавшись, начал оправдываться: — Я же ничего не говорю, просто такой налет очень эффектно выглядит! Этот дяденька, что здесь обосновался, вполне мог бы испугаться и сразу отдать нам амулет…
— Пошли. — Джузеппе не прислушивался, о чем там идет разговор за его спиной.
Он слегка потянул ажурную створку и неожиданно легко протиснул свое полное тело в образовавшуюся узкую щель. Арра, естественно, тут же последовала за ним. Ганц, хотя по своему телосложению вполне мог проскользнуть между прутьями, открыл ворота пошире, неторопливо вошел и аккуратно притворил их за собой.
Собственно, в этот момент можно было ожидать всего чего угодно. Хотя Арра и утверждала, что во дворце только один обитатель, это вовсе не означало, что незваных гостей не ждут какие-нибудь магические ловушки. Но ничего не произошло. Не грянул гром с поражающими молниями, не было смерча, выбрасывающего пришельцев за пределы сада, даже колючие кусты не выросли на дороге перед ними. Только легкий теплый ветерок и солнце на ясном небе. Арра посмотрела на Джузеппе, поправила меч за спиной и, напряженно оглядываясь, сделала первые шаги по дорожке, посыпанной золотистым песком. И снова ничего не случилось. Она остановилась, пожала плечами, сказала очень тихо, почти шепотом:
— По-моему, все в порядке…
— Значит, идем дальше. — Магистр, тяжело дыша, последовал за ней.
Замыкающим двинулся Ганц. Он не менее внимательно, чем Арра, смотрел по сторонам, но физиономия его сохраняла привычную жизнерадостность.
А сад был чудесен. Дорожка вилась среди незнакомых деревьев, ветви которых сгибались под тяжестью плодов. Какие-то птицы выводили мелодичные трели, спрятавшись в густой листве, а огромные, с ладонь величиной, бабочки неторопливо порхали над неестественно яркими цветами, сплошным ковром, как простая трава, растущими между деревьями.
Ганц с интересом посмотрел на бледно-розовый пахучий и липкий от сладкого сока фрукт, висящий прямо над дорожкой, но трогать не стал, верный своему правилу, что от магических штучек добра не бывает. Джузеппе обернулся и одобрительно кивнул ему. Выглядел магистр так, словно тащил очень