керторианцев, так или иначе оказавших мне помощь во время последних событий, я был прерван дядей при упоминании графа Деора, а между тем следующим в списке стояло имя герцога Венелоа. И потом, когда мы обсуждали мотивы поведения знаменитого адвоката, я мельком подумал: уж не объясняется ли столь жаркое участие в моей судьбе короля пиратов сходными причинами? Может быть, Венелоа тоже подозревал, что Вольфар еще жив? Предположение об этом придало моим мыслям столь интригующее направление, что, чуть не подавившись плохо прожеванным куском мяса, я вскочил, собираясь спросить у Уилкинса, не улетел ли, часом, наш багаж вместе с «Элейн». Но в этом не было необходимости: сумка, купленная нами еще в космопорте Новой Калифорнии, стояла у стены столовой как раз позади майора… Сразу успокоившись, я вернулся к бифштексу, а они, явно удивленные моим экстравагантным прыжком, переглянулись и списали его, видимо, на неуравновешенность нервной системы, перегруженной потрясениями последнего времени. Ну и ладно. В конце концов, мне тоже позволительно иметь в рукаве джокер. А уж туз ли это неубиенный или жалкая фоска — выясним, когда я с него пойду…
Но это было еще не все. Испытывая определенный душевный подъем от сознания собственной «небезнадежности», как сказал бы барон Детан, я решил поразмыслить и над пунктом, вызывавшим у меня наибольшие сомнения. Как можно заманить графа Таллисто в его Президентский дворец? Все-таки это официальный центр власти, который можно не посещать в повседневности, но нельзя игнорировать во время катаклизмов, способных потрясти государственную структуру. А можно ли вызвать такой катаклизм — стихийное бедствие, экономический кризис, политический скандал?.. Первоначально мои помыслы устремились к экономике, но приходилось признать: даже объединившись с Креоном, мы не смогли бы поколебать мощь одной из самых процветающих и богатых галактических республик. Стихии? Над ними я не властен, да и нет их на Рэнде… Политика? В ней я ничего не смыслил, но… Конечно, идея сразу же показалась соблазнительной, однако я взвешивал ее до самого окончания завтрака. И в итоге пришел к малооригинальному заключению, что если уж чему быть, того не миновать, так стоит попытаться извлечь из неприятного события хоть какую-то пользу… Поэтому, отодвинув тарелку, я обернулся к сидящему рядом и тихонько подремывающему барону:
— Дядя!
Он тотчас вздрогнул своим грузным телом и открыл глаза.
— Когда Принц собирается выступить со своим заявлением?
Мгновенно прояснившись, его глаза сфокусировались на моем лице, а мысли привычно заработали…
— Ардварт выразился весьма расплывчато: когда все будет готово, — чуть сипловато пробормотал он и прокашлялся. — Ты надеешься, это может заставить Таллисто броситься в Президентский дворец?
— Да. Почему нет?
— Хотя бы потому, что он может перестать быть Президентом, — резонно заметил дядя, но после небольшой паузы с улыбкой, которую я назвал бы каверзной, одобрил:
— Но мысль недурна. Подобное событие определенно создаст графу Таллисто проблемы. Молодец, Ранье! Только вот, боюсь, подготовка у Его Высочества может стать довольно долгой. Ему же надо связаться с остальными — если не проконсультироваться, то по меньшей мере предупредить, — затем выбрать форму обращения, время…
— Дядя, как раз к этому я и веду. Вы можете с ним связаться?
— С Принцем?.. Ну да, могу.
Я мимоходом отметил, что он не счел нужным пояснить, как именно, но черт с ним…
— Тогда попросите, чтобы он поторопился!
— Ранье! — негодующе воскликнул дядя, и я поправился:
— Извините, я не совсем верно выразился: передайте Принцу, что я прошу его поторопиться!
— Ты его просишь? — переспросил барон, акцентируя местоимения. — А ты в своем уме, мой мальчик? Он очень разозлится.
— И что будет? — поинтересовался я, а дядя выглядел слегка шокированным. — Разве не он сам хотел, чтобы я добрался до убийцы Вольфара? То есть до самого Вольфа-ра, коли уж на то пошло… Вот и объясните ему, что если он поспешит, то окажет мне существенную помощь. Вы же умеете так красноречиво убеждать!
Похоже, пришлось не в бровь, а в глаз. Во всяком случае, дядя закусил губу и медленно кивнул:
— Хорошо, я ему передам.
Отведя глаза, я повернулся к Уилкинсу, напряженно прислушивавшемуся к нашему разговору. Впрочем, каких-либо эмоций на его лице не отражалось…
— Не пора ли нам в путь, майор? Вы готовы? Вместо ответа он глянул на моего дядю, и тот включил максимальную язвительность:
— Да, Ранье? А с гостеприимным хозяином ты не хочешь попрощаться?
Я действительно совсем забыл о Лане и попытался загладить неловкость:
— А он разве здесь? Я думал, он отправился в свой университет.
— Нет. Он здесь.
— Но…
— Подожди, — резко оборвал меня дядя, и я покорно принялся изучать орнаменты, украшавшие стены и потолок столовой. Они были не особенно интересны, и вскоре мои мысли вновь унеслись вперед: к Рэнду и графу Таллисто…
Странно, я всегда его недолюбливал, хотя видимых поводов к этому он не давал, и вот на тебе — он действительно оказался в стане моих врагов. Случайное совпадение, интуиция — кто его знает… Однако, вспоминая концовку нашего с Таллисто последнего разговора, когда он удивил меня, спросив с непонятным намеком, не собираюсь ли я на Рэнд, я вдруг понял — это было не что иное, как предостережение! И в контексте сложившейся ситуации оно выглядело настолько загадочно, что я решился снова побеспокоить своего домашнего оракула:
— Дядя, а вы вчера обратили внимание на эпизод в моем рассказе, где я просил графа Таллисто подтвердить мое гражданство на Рэнде? Я могу понять, почему он не отказал, — не хотел открыто входить в конфронтацию… Но зачем ему понадобилось меня предостерегать?
Судя по негативной реакции, я затронул интересную тему.
— Да, это действительно не совсем понятно. — Дядя сомкнул брови и покачал головой. — Не думаю, правда, что это важно… А ты вообще хорошо его знал на Кертории? Вы же почти ровесники.
— Нет. Мы были едва представлены, и я никогда не видел смысла в более близком знакомстве.
— Понимаю. Я тоже. Кроме запоминающейся внешности и, как бы здесь сказали, любви к спорту Таллисто ничем не выделялся… Я удивился, когда он стал политиком, — сложные интриги вроде бы совсем не в его характере. Думаю, все это как-то связано с его женой.
— Женой!?
— Ну да. Она весьма напористая особа, хотя уже и не первой молодости… Но что тебя так удивляет? Само наличие жены? Ну и ну! Да где ж ты слыхал про холостого политика и уж тем более — президента!..
— Это верно… — пробормотал я, несколько сбитый с толку. — Плохой семьянин не может быть олицетворением страны.
— Разумеется. Да и вообще, многие из наших женились. Креон, Деор, а Рагайн так даже дважды… Ты находишь это странным?
— Нахожу, — подтвердил я, но не успел развить свою мысль — дверь в столовую распахнулась, и на пороге показался хозяин.
Со вчерашнего вечера Лан так и не переоделся, а бледностью превосходил даже дядю, из чего напрашивался вывод, что и для него эта ночь была бессонной. И не слишком веселой как будто. Во всяком случае, обычно очень вежливый, он даже ни с кем не поздоровался, а лишь сощурился от яркого света, оглядел помещение и направился ко мне…
— Вот! — Подойдя к моему стулу, Лан сунул мне под нос неказистый с виду прямоугольный приборчик с двумя кнопками: красной и черной.
— Что это? — слегка смущенно поинтересовался я. Герцог, по-моему, едва не пришел в бешенство, но сдержался и холодно объяснил: