На этот раз Рип сумел подавить свое собственное видение. Он так старался, что изображение от Али не могло дойти — и это ощутили все трое.
— Давай, Рип, сосредоточься! — рявкнул Али. — Чувство такое, будто кто-то тебя за уши тянет.
Рип высвободил руки, обтер ладони об штаны и снова соединился. Потом закрыл глаза и попробовал выполнить ментальное упражнение, которое порекомендовал им Тау в результате своего исследования — плавание в море. Посланный Али образ заменил море, но на этот раз Рипу удалось не наложить на него собственное воспоминание. Он сохранил его, заметив, что Али увидел тросовые мостки как некое инженерное целое, а мебели почти не существовало.
Теперь свое видение передал Джаспер — они все это ощутили. На этот раз это был компьютерный комплекс, который кто-то неизвестный где-то построил. К консолям можно было подойти под разными углами; некоторые из них привыкшим к тяготению терранам казались необычными.
Рип передал свое изображение, заметив, как остальные отреагировали на его восприятие мебели и предполагаемое назначение тех или иных Предметов.
«Сложите вместе».
Эта мысль пришла от Дэйна — один из редких моментов, когда они были так настроены без внутренней болтовни, что «услышали» слова.
Рип постарался сложить свою картину с остальными, и на мгновение это вышло — потом распалось.
Навалилась досада и ощущение ментальной усталости и напряжения. Али снова ругался, Джаспер, естественно, молчал.
Дэйн пошевелился на койке и сказал:
— Прогрессируем. Постепенно.
Али скривился:
— Так на это годы уйдут.
— Годов у нас нет, — произнес очевидное Дэйн. — Я тут подумал — больше здесь пока делать нечего — и решил, что если нам может повезти с этими созданиями, то не в передаче, а в приеме. Нам следует воспользоваться плавающим образом Крейга.
— Ты имеешь в виду, что мы будем ждать, что передадут они? — спросил Рип.
Дэйн пожал плечами.
— Я только знаю, что в том единственном контакте я уж точно ничего не передавал. Но передавал странник, и это заставляет думать, что они привычны к такого рода общению. Кто знает? Может быть, то, что мы видели на ленте, — это всего лишь попытка установить контакт, а вовсе не нападение.
Али хмыкнул.
— Похоже на правду. Что, если бы разумные пауки пытались общаться, обмениваясь токсинами? У нас была бы та же проблема.
Джаспер спокойно сказал:
— Тогда получается, что мы в ближайшее время должны попытаться выйти на контакт?
И Дэйн снова кивнул:
— Не знаю. Я только не думаю, что мы намного лучше подготовимся, если потратим еще неделю.
Рип сказал:
— Тогда следующий вопрос: до кого мы им дадим дотронуться? Очевидный кандидат — Дэйн, если не считать того, что второй такой припадок может вызвать постоянную инвалидность…
Интерком мигнул, и Дэйн нажал кнопку:
— Торсон слушает.
— Сообщение от Лоссина. — Говорил Иоган Штотц. — Он с Иррбой вызвали лодку для стандартной проверки. Ответа не получили. Отправились проверять.
Рип сжался в предчувствии плохих вестей, думая о неожиданной высадке пиратов — или о том, что один из Торговцев вдруг повернулся против остальных.
— И? — спросил Али.
— …извините, тут Крейг говорит. Лодка исчезла вместе с пещерой и всей бухтой, погребенная под мегатоннами скального оползня. Почти со всей рудой, которую мы собрали на последнем выходе и еще не перевезли. Так что у нас будет только та руда, которую мы уже очистили, а этого мало.
Никто ничего не сказал.
— И это еще не все, — сказал Штотц. — Крейг говорит, что тут полно странников вокруг «Королевы» — я только что включил обзорный экран, и они видны. Чуть ли в камеры не лезут.
Джаспер встал. Его белая кожа стала еще бледнее обычного, что Рип счел бы невозможным, если бы не видел сам.
— Если мы собираемся это сделать, — сказал он, — то давайте сейчас. Я дам им до меня дотронуться.
Глава 18
Голос Крейга Тау донесся по корабельной связи:
— Сиер сообщает, что лагерь окружен туманом, и странники висят непосредственно за деревьями.
Дэйн с усилием встал. Он страшно переживал, что не может пока двигаться достаточно свободно.
— Снаряжение надеваем, Али? — спросил он, показав на консоль.
Али набрал что-то на консоли, рядом с которой он сидел, и отклонился, чтобы все видели экран.
— Первое затишье за последние пять дней, — сказал Рип Шеннон с откидного стула. — И как раз перед тем, как у Дэйна была эта встреча. Вам не кажется, что это что-нибудь значит?
— Хотелось бы только знать, что именно. — Али сложил руки на груди. — А может, они там собрались, чтобы нас истребить. Может быть, мы для них вредители.
Туи заговорила от дверей, где пыталась заглянуть через плечо Рипа.
— Они думают Дэйну вопрос. Не «Опасность». — Она постучала себя по гладкому черепу. — Не «Уходите прочь».
Джаспер сплел пальцы и смотрел на них. Дэйн взглянул на худенького коротышку, ощутив прилив симпатии. Странно — Али у него сочувствия не вызывал. Камил, несмотря на свою борьбу с реальностью их общей связи, показал, что может это пережить. Джаспер, тот, кто никогда не жаловался, кто никогда никому не мешал, воспринимал это тяжелее всех.
Но именно Джаспер вдруг поднял глаза и сказал:
— Они нас ждут. Давайте делать дело прямо сейчас.
— Сейчас? — переспросил Али.
— Ты думаешь, мы готовы? — спросил Рип несколько тише.
— Я не думаю… — начал Джаспер и снова опустил глаза. — Я просто знаю.
Он говорил так тихо, что Дэйн едва расслышал.
Вместо ответа он ухватился за поручень у стола и вытолкнул себя из койки. От этого движения у него на несколько секунд закружилась голова.
Остальные вышли из его каюты, отчего в ней тут же стало гораздо просторнее, и Дэйн поплелся сзади достаточно быстро для человека с ногой в гипсе.
Они вышли в шлюз грузового отсека. Там их встретил Тау и молча надел на каждого датчики. Туи ошивалась в грузовом отсеке, а остальные — Дэйн знал — смотрели через видеокамеры с верхних палуб.
Рип оглядел группу:
— Готовы?
Али пожал плечами, глаза его вызывающе поблескивали. Дэйн махнул рукой, Джаспер подался к люку, плечи его были напряжены. Но было ясно, что он собирается выйти первым.