younger than myself--and now my darling, to my never-ending sorrow, gone

home before me! Yet it has been God's will. He took her away because she

was worthy to be taken, and because He has need of the good ones.'

This simple thought seemed to me a consolation, and I pressed closer to

Natalia. She laid her hands upon my head as she looked upward with eyes

expressive of a deep, but resigned, sorrow. In her soul was a sure and

certain hope that God would not long separate her from the one upon whom

the whole strength of her love had for many years been concentrated.

'Yes, my dear,' she went on, 'it is a long time now since I used to

nurse and fondle her, and she used to call me Natasha. She used to come

jumping upon me, and caressing and kissing me, and say, 'MY Nashik, MY

darling, MY ducky,' and I used to answer jokingly, 'Well, my love, I

don't believe that you DO love me. You will be a grown-up young

lady soon, and going away to be married, and will leave your Nashik

forgotten.' Then she would grow thoughtful and say, 'I think I had

better not marry if my Nashik cannot go with me, for I mean never to

leave her.' Yet, alas! She has left me now! Who was there in the world

she did not love? Yes, my dearest, it must never be POSSIBLE for you to

forget your Mamma. She was not a being of earth--she was an angel from

Heaven. When her soul has entered the heavenly kingdom she will continue

to love you and to be proud of you even there.'

'But why do you say 'when her soul has entered the heavenly kingdom'?' I

asked. 'I believe it is there now.'

'No, my dearest,' replied Natalia as she lowered her voice and pressed

herself yet closer to me, 'her soul is still here,' and she pointed

upwards. She spoke in a whisper, but with such an intensity of

conviction that I too involuntarily raised my eyes and looked at the

ceiling, as though expecting to see something there. 'Before the souls

of the just enter Paradise they have to undergo forty trials for forty

days, and during that time they hover around their earthly home.' [A

Russian popular legend.]

She went on speaking for some time in this strain--speaking with the

same simplicity and conviction as though she were relating common things

which she herself had witnessed, and to doubt which could never enter

into any one's head. I listened almost breathlessly, and though I did

not understand all she said, I never for a moment doubted her word.

'Yes, my darling, she is here now, and perhaps looking at us and

listening to what we are saying,' concluded Natalia. Raising her head,

she remained silent for a while. At length she wiped away the tears

which were streaming from her eyes, looked me straight in the face, and

said in a voice trembling with emotion:

'Ah, it is through many trials that God is leading me to Him. Why,

indeed, am I still here? Whom have I to live for? Whom have I to love?'

'Do you not love US, then?' I asked sadly, and half-choking with my

tears.

'Yes, God knows that I love you, my darling; but to love any one as I

loved HER--that I cannot do.'

She could say no more, but turned her head aside and wept bitterly. As

for me, I no longer thought of going to sleep, but sat silently with her

and mingled my tears with hers.

Presently Foka entered the room, but, on seeing our emotion and not

wishing to disturb us, stopped short at the door.

'Do you want anything, my good Foka?' asked Natalia as she wiped away

her tears.

'If you please, half-a-pound of currants, four pounds of sugar, and

three pounds of rice for the kutia.' [Cakes partaken of by the mourners

at a Russian funeral.]

'Yes, in one moment,' said Natalia as she took a pinch of snuff and

Вы читаете Childhood. Boyhood. Youth
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату