carrying me back to that dark, close room, and all the details of that

dreadful time.

Mamma's eyes were wide open, but they could not see us. Never shall I

forget the terrible expression in them--the expression of agonies of

suffering!

Then we were taken away.

When, later, I was able to ask Natalia Savishna about Mamma's last

moments she told me the following:

'After you were taken out of the room, my beloved one struggled for a

long time, as though some one were trying to strangle her. Then at last

she laid her head back upon the pillow, and slept softly, peacefully,

like an angel from Heaven. I went away for a moment to see about her

medicine, and just as I entered the room again my darling was throwing

the bedclothes from off her and calling for your Papa. He stooped over

her, but strength failed her to say what she wanted to. All she could

do was to open her lips and gasp, 'My God, my God! The children, the

children!' I would have run to fetch you, but Ivan Vassilitch stopped

me, saying that it would only excite her--it were best not to do so.

Then suddenly she stretched her arms out and dropped them again. What

she meant by that gesture the good God alone knows, but I think that in

it she was blessing you--you the children whom she could not see. God

did not grant her to see her little ones before her death. Then she

raised herself up--did my love, my darling--yes, just so with her hands,

and exclaimed in a voice which I cannot bear to remember, 'Mother of

God, never forsake them!''

'Then the pain mounted to her heart, and from her eyes it as, plain that

she suffered terribly, my poor one! She sank back upon the pillows, tore

the bedclothes with her teeth, and wept--wept--'

'Yes and what then?' I asked but Natalia Savishna could say no more. She

turned away and cried bitterly.

Mamma had expired in terrible agonies.

XXVII -- GRIEF

LATE the following evening I thought I would like to look at her once

more; so, conquering an involuntary sense of fear, I gently opened the

door of the salon and entered on tiptoe.

In the middle of the room, on a table, lay the coffin, with wax candles

burning all round it on tall silver candelabra. In the further corner

sat the chanter, reading the Psalms in a low, monotonous voice. I

stopped at the door and tried to look, but my eyes were so weak with

crying, and my nerves so terribly on edge, that I could distinguish

nothing. Every object seemed to mingle together in a strange blur--the

candles, the brocade, the velvet, the great candelabra, the pink satin

cushion trimmed with lace, the chaplet of flowers, the ribboned cap, and

something of a transparent, wax-like colour. I mounted a chair to see

her face, yet where it should have been I could see only that wax-like,

transparent something. I could not believe it to be her face. Yet, as

I stood grazing at it, I at last recognised the well-known, beloved

features. I shuddered with horror to realise that it WAS she. Why were

those eyes so sunken? What had laid that dreadful paleness upon her

cheeks, and stamped the black spot beneath the transparent skin on one

of them? Why was the expression of the whole face so cold and severe?

Why were the lips so white, and their outline so beautiful, so majestic,

so expressive of an unnatural calm that, as I looked at them, a chill

shudder ran through my hair and down my back?

Somehow, as I gazed, an irrepressible, incomprehensible power seemed

to compel me to keep my eyes fixed upon that lifeless face. I could not

Вы читаете Childhood. Boyhood. Youth
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату