of the house at Petrovskoe. All the way from Moscow Papa had been

preoccupied, and when Woloda had asked him 'whether Mamma was ill' he

had looked at him sadly and nodded an affirmative. Nevertheless he had

grown more composed during the journey, and it was only when we were

actually approaching the house that his face again began to grow

anxious, until, as he leaped from the carriage and asked Foka (who

had run breathlessly to meet us), 'How is Natalia Nicolaevna now?' his

voice, was trembling, and his eyes had filled with tears. The good, old

Foka looked at us, and then lowered his gaze again. Finally he said as

he opened the hall-door and turned his head aside: 'It is the sixth day

since she has not left her bed.'

Milka (who, as we afterwards learned, had never ceased to whine from the

day when Mamma was taken ill) came leaping, joyfully to meet Papa, and

barking a welcome as she licked his hands, but Papa put her aside, and

went first to the drawing-room, and then into the divannaia, from which

a door led into the bedroom. The nearer he approached the latter, the

more, did his movements express the agitation that he felt. Entering the

divannaia he crossed it on tiptoe, seeming to hold his breath. Even then

he had to stop and make the sign of the cross before he could summon up

courage to turn the handle. At the same moment Mimi, with dishevelled

hair and eyes red with weeping came hastily out of the corridor.

'Ah, Peter Alexandritch!' she said in a whisper and with a marked

expression of despair. Then, observing that Papa was trying to open the

door, she whispered again:

'Not here. This door is locked. Go round to the door on the other side.'

Oh, how terribly all this wrought upon my imagination, racked as it was

by grief and terrible forebodings!

So we went round to the other side. In the corridor we met the gardener,

Akim, who had been wont to amuse us with his grimaces, but at this

moment I could see nothing comical in him. Indeed, the sight of his

thoughtless, indifferent face struck me more painfully than anything

else. In the maidservants' hall, through which we had to pass, two maids

were sitting at their work, but rose to salute us with an expression so

mournful that I felt completely overwhelmed.

Passing also through Mimi's room, Papa opened the door of the bedroom,

and we entered. The two windows on the right were curtained over, and

close to them was seated, Natalia Savishna, spectacles on nose and

engaged in darning stockings. She did not approach us to kiss me as she

had been used to do, but just rose and looked at us, her tears beginning

to flow afresh. Somehow it frightened me to see every one, on beholding

us, begin to cry, although they had been calm enough before.

On the left stood the bed behind a screen, while in the great arm-chair

the doctor lay asleep. Beside the bed a young, fair-haired and

remarkably beautiful girl in a white morning wrapper was applying ice to

Mamma's head, but Mamma herself I could not see. This girl was 'La

Belle Flamande' of whom Mamma had written, and who afterwards played so

important a part in our family life. As we entered she disengaged one

of her hands, straightened the pleats of her dress on her bosom, and

whispered, 'She is insensible.' Though I was in an agony of grief, I

observed at that moment every little detail.

It was almost dark in the room, and very hot, while the air was heavy

with the mingled, scent of mint, eau-de-cologne, camomile, and Hoffman's

pastilles. The latter ingredient caught my attention so strongly that

even now I can never hear of it, or even think of it, without my memory

Вы читаете Childhood. Boyhood. Youth
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату