то честными, оказались втянутыми в дело, — заявил Сарлоу. — Может, Лу Рандс был одним из них…
Он понял, что сказал лишнее. Кардиган выругался. Берман вынул сигару изо рта и нахмурился.
— Я выхожу из дела. Давайте договоримся, и я уеду — куда-нибудь на Запад…
Сарлоу с Берманом посмотрели на Кардигана. Начальник отдела слегка кивнул.
— Нам, может, и не удастся предъявить тебе другие обвинения, Малыш, — сказал он. — Ты дал нам шанс. И ты пришел…
Малыш не слушал — он думал о Бесс Гроут. Думал, что все могло сложиться по-другому. И он знал, что Сарлоу сейчас думал о Лу Рандсе.
— Это гнусное занятие — и я с ним покончил, — снова медленно произнес он. — Это на самом деле так.
— А как насчет детектива Уильямса? — спросил Кардиган. — В него попала пуля, вылетевшая из закусочной, в которой нашли старину Энди. Уильямс в больнице. Он выживет, но…
— Старина Энди пытался меня убить, — перебил Джоуи Дет. Его голос не выражал никаких эмоций. — Я не ношу оружия и никогда никого не убивал, мистер Кардиган. Наверное, вы это знаете. Две банды сильно меня ненавидели. Они получили информацию о том, что я собираюсь встречаться с Барни Нассером. Может, Барни не был уверен в Лу Рандсе. Может, он считал, что Рандс его подставляет. Барни решил его прикончить — и проиграл. Рандс хотел взять меня, поэтому попытался меня подставить. Но я сорвался с крючка. Бесс проявляла осторожность — она давала мне шанс остаться в стороне. По крайней мере, я так понимаю это дело. Чарли использовал ее для алиби, но она надеялась уладить вопрос с Гилом. Она сказала мне, что видела его. Бесс не послала меня через черный ход, и Гил застрелил ее. Именно это я и хотел узнать — и хотел избавиться от ее убийцы. Но я думаю…
Он замолчал. Ненадолго воцарилась тишина.
— Малыш отходит от дел, лейтенант Кардиган, — заговорил Берман. — Я знаю, когда они на самом деле отходят от дел. Это чувствуется.
— Это гнусное занятие, — сказал Джоуи Дет в третий раз.
Кардиган вздохнул, кивнул, затем поднял телефонную трубку и сказал усталым голосом:
— Соедините меня, пожалуйста, с кабинетом окружного прокурора. Да, это важно. Это о парне но фамилии Дет.
The Perfect Crime
C. S. Montanye
Идеальное преступление
Карлтон Стивенс Монтеньи
1
За столом в забегаловке с видом на реку сидели двое. Один высокий, темноволосый, худощавый. Лицо у него — ну вылитый гангстер или мошенник. Волевая, зловещая физиономия. Глаза мелкие, посажены близко к ястребиному крючковатому носу. Рот вялый, слабый, но нижняя челюсть квадратная. Второй тоже высок, однако блондин. Широкоплечий, судя по виду — пышущий здоровьем, моложавый, даже, скорее, молодой. Смахивает на стивидора или портового купца. И десяти минут не прошло с момента, как эти двое встретились впервые.
Брюнет рассеянным жестом извлек из кармана маленькую круглую коробочку, неспешно открыл, запустил в нее большой и указательный пальцы, вытащил щепотку белого порошка. Поднес пальцы к ноздре и с силой втянул ею воздух, предварительно зажав другую ноздрю.
Все так же рассеянно он перевел взгляд на блондина с любопытством за ним наблюдающего.
— Хочешь шагнуть в пургу, друг?
— Наркотик? — поинтересовался блондин.
Глаза брюнета засверкали.
— Частицы счастья. Не хочешь? Нет? Что ж, мне больше останется. Как тебя звать-то, друг?
Блондин опустил на стол бокал безалкогольного пива.
— Клюг. Мартин Клюг.
Брюнет кивнул.
— Мартин Клюг, говоришь? Знавал я одного Клюга. И был он медвежатником, то есть специалистом по выдуванию содержимого из сейфов. Мотал срок в Джоплине, а повязали его в Чи. Старый, брюзгливый, лопоухий. Не папаша тебе?
— Нет, — отрезал блондин. — Не папаша. Мой отец был честным человеком.
— Это подразумевает, что и сын таков, а? Яблоко там от яблони… Давай-ка погадаем, кто же ты таков.
Он склонил голову к плечу и смерил собеседника взглядом.
— Чтоб в карман нырять или там карман взрезать, ты чересчур велик и неповоротлив. Для мошенника у тебя воображение слабовато. Лапы у тебя огромные, неуклюжий, скорости не хватает. Так куда тебя приткнуть? Ага, вижу я, на твоих копытах — ржавчина и пятна соли. И посему зачисляю тебя в речные крысы. Стало быть, грузами промышляешь по мелочам. Угадал?
Блондин слегка усмехнулся.
— Более или менее. А ты? Чем промышляешь?
Брюнет выпятил подбородок.
— Я? Я, братец, Лотт. Райдер Лотт. Не слыхал? Изобретатель. Автор изобретения. И автор книги. Я изобрел идеальное преступление. Безукоризненное преступление. То есть, чтоб тебе понятнее было, я открыл, как совершить преступление и не угодить за решетку. И книжечку написал, которую как-нибудь напечатаю. Учебник-самоучитель. Теперь тебе понятно?
— Не понятно.
Лотт назидательно поднял палец.
— Тогда слушай. Все эти ученые-криминологи твердят, что невозможно, мол, так нагадить, чтобы