самого императора.
– Просьба… Понимаю, просьба. – Старик нахмурился, глядя в пол, затем пожал плечами: – Ну что ж, подождите меня здесь.
Старик ушел и долго не возвращался, так что у Бена было предостаточно времени, чтобы порадоваться своей сообразительности и настойчивости, которую он проявил в разговоре со стариком.
Но ожидание так затянулось, что он уже начал беспокоиться: вдруг рабби покинул дом через какой- нибудь потайной ход. Но спустя еще несколько минут старик все же вернулся, ворча и неся в руках внушительных размеров фолиант. Он с явной неохотой передал книгу Бену.
– Эту книгу желает получить ваш учитель? – спросил рабби.
Бен посмотрел на титульный лист книги. Конечно же, заглавие было на древнееврейском. Крайней справа была буква «samekh», которая соответствовала латинской «s», за ней следовала «ре», а за ней «resh». И конечно же, не было ни одной гласной, но можно было догадаться, что первое слово было «Сефер». Он мог бы задержать внимание на заглавии, поднатужиться и прочитать его до конца. Но он не стал этого делать, чтобы не показывать старику глубину своего невежества.
Это казалось Бену глупым занятием. Он улыбнулся, передал внушительный фолиант Роберту и протянул руку рабби:
– Благодарю вас, господин рабби, от себя и от лица моего учителя.
– Вы вернете книгу?
– Ну конечно, господин рабби. – С этими словами Бен повернулся, чтобы уйти, но вдруг остановился и снова обратился к старику: – А что вы имели в виду, когда сказали, что видите меня в «одежде Адама»?
Рабби поднял вверх костлявый палец:
– Когда Адам был изгнан из райского сада, Бог даровал ему одежду, в которой он делался невидимым, и потому прикоснуться к нему было невозможно.
– А, вы имели в виду мою эгиду.
– Называйте это как хотите. Эта одежда не вам предназначена, она украдена.
– Украдена? Нет, я ее сделал своими собственными руками.
– Чтобы ее сделать, вы пользовались знаниями, а знания украсть легче всего. – Старик говорил, а взгляд его был прикован к книге в руках Роберта.
– Знания не обязательно воровать, их можно приобрести, – возразил Бен. – И конечно же, Бог ценит то, что мы стремимся познать созданный Им мир, а не просто живем и наслаждаемся его совершенством.
Рабби усмехнулся:
– Вы знаете, кто последний носил «одежду Адама»?
– Нет, господин рабби.
– От Адама одежда его передавалась из поколения в поколение, пока не досталась Нимроду. Нимрод носил ее для того, чтобы снискать силу и славу, чтобы заставить людей поклоняться ему как Богу, чтобы построить башню до небес. И он был наказан за это. А теперь идите, до свидания.
– Хорошо ты у него эту книжонку выцыганил, – заметил Роберт, когда они расположились за столом в таверне «Три медвежонка».
Бен постучал ладонью по внушительному фолианту.
– Сэр Исаак может обвинять меня в чем угодно, но сказать, что я плохо выполняю его поручения, он не сможет никогда.
– Это какая-то мистическая книга? – с любопытством спросил Фриск.
– Думаю, что да. Я не знаю, что точно означает «Сефер Ха-Разим». Думаю, что «Сефер» означает «книга». – Бен открыл фолиант и начал листать его в поисках картинок, которые могли бы пролить свет на содержание. Были страницы, похожие на перечень магических формул, но ни одной картинки ему не попалось.
– Прошу прощения, герр Франклин…
– У меня нет титула и нет желания приставлять его к своему имени, поэтому можно называть меня просто Бен.
– Бен придерживается теории, что времена королей и лордов доживают свои последние минуты, – пояснил Роберт.
У Фриска округлились глаза:
– Как это? Если не будет королей, то кто же будет править людьми?
– А почему кто-то должен править людьми? Они сами должны собой управлять.
– Вы думаете, что простые люди могут сами собой управлять? Вот я, например, солдат. И я с полной уверенностью могу сказать, что солдат ничто по сравнению с генералом.
– Очень хороший пример. Как вы думаете, многие ли из этих придворных щеголей понимают в войне столько же, сколько и вы?
– Принц Савойский – великолепный солдат.
– Кто еще?
– Вы лучше меня знаете, господин Франклин. Я не бываю при дворе и ни с кем там не знаком.