в одиночестве о том новом, чему ей удалось научиться.
Она провела последнюю неделю, тщательно роясь в папках Научно-исследовательского отдела. По крайней мере, две дюжины новых изделий существовали пока только в виде опытного образца. В основном это были небольшие детали промышленных агрегатов. Но производство новых запчастей могло только чуть-чуть увеличить доход за следующие два квартала.
Единственная надежда Алисы была связана с потребительскими товарами. Вот если бы ей удалось запустить на рынок бытовой техники совершенно новое устройство, которое моментально станет мечтой всех домохозяек! Конечно, для этого, нужна эффектная реклама… И доступная цена… А самое главное — сделать это надо в ближайшее время. И тогда все их проблемы рассыплются в прах.
Это должен быть более чем привлекательный товар. Он должен устраивать семьи рабочих даже в эти нелегкие дни экономического кризиса.
На рабочем столе Алисы лежали дизайнерские эскизы системы фильтрации пыли, над которой ее отдел работал последние годы.
Этот портативный прибор был блестящей разработкой ее коллеги Джона Суэйзи и мог сохранять целые квартиры в чистоте в течение долгого времени. К нему прилагались сменные сверхчувствительные фильтры. То была превосходнейшая идея Джона. Фильтры можно мыть вручную, а синтетический материал, из которого они сделаны, высыхает после стирки с удивительной быстротой.
Алиса сидела, пристально изучая эскизы, и в голове ее зрело решение. Умное изобретение Джона могло стать хорошим решением проблемы.
Но одно дело — получить согласие на его производство, и совсем другое — по собственной инициативе бросить на этот проект все ресурсы корпорации. Она одна будет ответственна за его успех или провал. От того, пойдет ли она на этот риск, зависит судьба корпорации. Дэниэл отказался бы взять на себя такую ответственность даже в лучшие времена.
В напряженной тишине, затаив дыхание, Алиса просматривала свои собственные прогнозы по объемам продаж. Цифры плясали перед глазами, а рука уже тянулась к телефонному справочнику и открывала его на имени Джон Суэйзи.
— Алло? — прорезался в трубке раздраженный голос.
— Привет, Джон, — рассеянно произнесла Алиса, не отрывая взгляда от лежащих перед ней расчетов. — Я в офисе и кое-что уточняю…
— Алиса? Что ты делаешь на работе в этот час? Давно пора быть в постели. Я бы уже спал, да вот с женой воюю…
— Передай ей привет, — Алиса чувствовала себя виноватой за поздний звонок. — Джон, я насчет нашей фильтр-системы. Как ты думаешь, не запустить ли ее на рынок прямо сейчас?
Тишина на линии была понятна Алисе. Любой впадет в оцепенение, когда вопрос повергнет его в изумление.
— Я вот к чему веду, — продолжала Алиса. — Мне кажется, заводы в Ричмонде и Довере можно восстановить и поручить им эту работу. Этот фильтр — твоя идея, и сконструировал его тоже ты. Может, ты мог бы установить и оборудование для его массового производства — скажем, через, несколько недель?
— Ну, я не знаю, — Джон зевнул. — Это не совсем моя специальность. Я мечтаю улучшить материал, а тебе лучше найти кого-нибудь, чтобы поставить прессы, нарезать фильтры и так далее. Это можно сделать…
— Но сопоставь свое лабораторное оборудование с массовым производством, — упорствовала Алиса, — это не слишком трудный заказ для механического отдела?
— С чего бы это, — сказал Джон. — Не надо ничего фантастического, чтобы наштамповать таких штук…
— Еще один вопрос, Джон, — продолжала Алиса, которая сама уже с трудом боролась со сном. — Сара все еще работает в своей бухгалтерской фирме?
— Да, — проворчал он. — Это как раз то, о чем мы спорили. Они пытаются перевести ее…
— А Томми все еще ходит в группу продленного дня?
— А где же ему быть, если мы оба работаем.
— Позволь задать тебе последний вопрос, — сказала Алиса. — При ваших совместных доходах, какие они сейчас есть, сколько бы ты пожелал заплатить за портативную машину, которая освободила бы Сару от уборки пыли в доме?
— Это я убираю пыль, Алиса.
Алиса улыбнулась. Хотя в лабораториях Джона всегда царил творческий беспорядок, свое личное имущество он хранил в образцовом состоянии.
— Ну, хорошо, сколько бы ты заплатил за такой прибор? — спросила она.
— Я не знаю, Алиса. Может быть, семьдесят пять. Может, сотню. Мне бы что-нибудь подешевле.
— Спасибо, Джон. Ох! Я посмотрела на время. Извини, что звоню так поздно. Скажи Саре, я прошу прощения за то, что прервала ваш спор.
— Не переживай, это было к лучшему. Она наконец, пошла спать.
— И поцелуй за меня Томми. Спокойной ночи, Джон.
Положив трубку, Алиса долго сидела в тишине с закрытыми глазами. Она понимала, что ее жизнь совершает поворот.
Сейчас впервые к ней пришло понимание того, как Дэниэл Свенсон чувствовал себя в качестве вершителя судеб своей компании. Он не столько искал свое место в существующих мировых структурах, сколько заставлял мир посторониться ради продуктов, которые он изобретал и производил.
Если бы Алиса смогла выпустить на рынок пылеудаляющую систему Джона и заставить людей, которые откладывали деньги для других покупок по хозяйству, передумать и купить этот товар! Это так просто — поставить машинку в угол своей квартиры и не знать хлопот с ежедневной уборкой.
Жители многоквартирных домов без центрального кондиционера впервые получат очищенный от пыли воздух. Владельцы этих домов смогут не тратиться на установку кондиционеров и сэкономить на этом. И вековая проблема, будет решена для тысяч, а возможно, миллионов потребителей.
И если товар начнет успешно продаваться, то акции их фирмы быстро подскочат в цене.
Тогда положение вещей изменится в корне. Вместо того чтобы поглотить «Свенсон'з», мир бизнеса посторонится и даст ей место.
Первый раз в своей жизни Алиса поняла, что означает быть настоящим руководителем, ответственным за всю компанию.
Это чувство было жутким и чудесным одновременно.
Алиса уже встала и потянулась, чтобы выключить свет, когда вспомнила об ужасных передвижениях акций ее фирмы на бирже. Внезапно она поняла с изумительной ясностью, что уроки по технике корпоративных захватов, которые она получила за последнее время, не прошли даром. Алиса подчеркнула в телефонном справочнике нужный номер, по которому она позвонит завтра утром, выключила свет и побрела по направлению к лифту. По пути она оставила на столе своего секретаря пачку документов и записку: «Мисс Эплтон, будьте добры включить в расписание работы срочное совещание. Пригласите Джона Суэйзи, Хэлен О'Нил, менеджеров производства… и Ричарда Рэскверхенда», — добавила она после некоторого раздумья.
Когда офис остался далеко позади, Алиса улыбнулась, подумав, что традиция ночных звонков Дэниэла Свенсона только что восстановлена.
Двадцать минут спустя она уже была дома и лежала в постели. Расслабленное тело боролось за сон с настырными планами, одолевающими мозг против ее воли.
Нужно придумать эффектное название машинке Джона, размышляла она. Лучше что-нибудь привлекательное, смешное и легко запоминающееся, чтобы очеловечить этот товар.
Образ пожилой уборщицы кружился перед ее закрытыми глазами. Вспыльчивая, темпераментная особа, которая работала у Дэниэла, когда Алиса была маленькой девочкой. Борьба прислуги с хозяином за порядок в доме закончилась скандалом. Эта женщина ушла, кипя от возмущения и называя Дэниэла дураком, и безнадежным грязнулей.
Но Алисе она нравилась, потому что у нее было симпатичное имя: Салли Пирелли.