Идя к пикапу, Нэнси размышляла о Сан-Маркосах. Диего был строг и взыскателен, а Мариза — очень честолюбива. Для них конный спорт был Деловым предприятием с большими ставками. И Мариза упомянула, что намерена участвовать в соревнованиях на кубок Уортингтона, а значит, Коллин все-таки ее соперница. Следовательно, У Сан-Маркосов есть весомая причина желать, чтобы Иволга в соревнованиях не участвовала, возможно, черно-алая маска — достаточное доказательство, что гвозди в стойло Иволги подбросили Диего с Маризой.

Дойдя до пикапа, Нэнси быстро открыла дверцы и вытащила мешок с овсом. Надо побыстрее вернуться к Иволге: оставшись одна, Бесс могла что-нибудь упустить.

Через полчаса Коллин с Филом освободили Нэнси и Бесс от дежурства. Нэнси рассказала Бесс про Сан-Маркосов, но ничего не стала говорить Коллин, потому что не хотела, чтобы Фил тоже узнал об ее открытиях.

— Мне нужно поупражняться с Иволгой, — сказала Коллин. — Почему бы вам пока не поужинать? Правда, еще рано, но потом вы можете не успеть…

— А ты уверена, что все будет в порядке? — перебила Нэнси.

— Со мной будет Фил, так что не беспокойся, — улыбнулась Коллин.

— Потому-то я и беспокоюсь, — пробормотала Нэнси, когда они с Бесс отошли от стойла.

— Что ты там бурчишь? — спросила Бесс.

— Мне не нравится, что Коллин и Иволга остались с Филом.

— Ты все еще его подозреваешь? — Бесс даже остановилась.

— Его в первую очередь.

— После всего, что ты узнала про Сан-Маркосов? Ведь если они сами были во Флориде в ту ночь, когда кто-то выпустил Иволгу из стойла, они же могли кого-нибудь нанять!

— Не волнуйся! Диего с Маризой занимают но из первых мест в моем списке подозреваемых. — Нэнси указала на широкие ворота, через которые вливались и выливались потоки людей и лошадей. — Это, наверное, вход на ипподром.

— Какое огромное пространство! — заметила Бесс, когда они вошли и перед ней раскинулась широкая арена, полная всадников, разминающих своих лошадей. Пол был усыпан опилками. Вдоль одной стороны было установлено несколько препятствий. Вдоль другой тянулись мостки. Лошадей от проходящих мимо зрителей отделял только канат, натянутый между деревянными столбиками.

— Вероятно, тут Коллин и будет разминать Иволгу, — сказала Нэнси. — И посмотри: вон въезд на поле для соревнований. — Она указала на высокие сплошные ворота, которые в этот момент открылись, пропуская лошадь и всадника.

— На Беглеце выступает Эльза ван дер Берг, — рявкнули громкоговорители на весь ипподром. Нэнси проводила взглядом всадницу в охотничьем костюме на холеной серой лошади.

— А где тут едят? — задумчиво произнесла Бесс, когда они пошли по мосткам.

Нэнси увидела впереди открытую дверь, а за ней — лестницу.

— Спорю на что хочешь, это там! — сказала она и повернула к двери.

Они поднялись на широкую галерею, полную народу. По сторонам тянулись киоски, в которых продавалось все, начиная от сувениров и кончая фуражом.

— Про эту галерею Коллин нам и говорила, — объявила Нэнси, — Она опоясывает все поле! У Бесс глаза полезли на лоб.

— Что? Киоски вокруг всей площадки!

— Угу! — Нэнси засмеялась. — Сто двадцать киосков.

— Ой! — Бесс даже руками замахала. — Нет, я умерла и теперь в раю. — Она сразу же устремилась к витрине с серебряными украшениями, но Нэнси ухватила ее за руку.

— Давай прежде перекусим. А потом можешь Хоть до темноты ходить тут и все разглядывать, Пока не свалишься с ног.

— Отлично! — Бесс кивнула. — Мне необходимо подкрепиться.

Девушки нашли закусочную. Нэнси взяла апельсиновый сок, салат и бутерброд с индейкой. Взглянув на поднос подруги, она увидела, что он заставлен тарелками.

— Сюда! — позвал кто-то, когда они расплачивались у кассы. Нэнси повернула голову — им махал рукой Скотт Узллер из-за столика в дальнем углу. Она пробралась туда, лавируя между стульями, и поставила поднос напротив него.

— Привет! Ты сегодня не выступаешь?

— Выступаю, но только в восемь. — Он дружески ей улыбнулся. — Потому-то я и решил перекусить сейчас, чтобы пища успела перевариться до того, как у меня начнется предстартовая лихорадка.

Нэнси села и отхлебнула сока. Она заметила, что Скотт уже кончил есть, — Странно, что ты все еще нервничаешь, хотя выступаешь так давно!

— Я никогда до конца не расслабляюсь. — Скотт пожал плечами. — Но, думаю, это к лучшему: дает заряд, который нужен для победы.

— Уф! Он весит не меньше тонны! — Поставив поднос на столик, Бесс села рядом со Скоттом. Он засмеялся при виде такого изобилия.

— Я с утра съела только жалкий бутербродишко! — поспешно объяснила Бесс.

— И еще ореховый батончик, — засмеялась Нэнси, — и…

Подруга замахала на нее рукой.

— Но Коллин же сказала, что, возможно, нам больше не представится случая поесть. Или ты забыла?

— А вы, девочки, давно знакомы с Коллин? — спросил Скотт.

— Со школы, — ответила Бесс, вгрызаясь в гамбургер. — А ты?

— Мы вместе участвовали в соревнованиях По скачкам с препятствиями для любителей два года назад.

Нэнси перестала есть.

— Коллин рассказала нам, что случилось с твоей лошадью. Просто ужасно.

— Да. Но это дело прошлое. Когда занимаешься конным спортом, то не до сантиментов!

— А что случилось с твоей лошадью? — спросила Бесс. — Коллин сказала, что она уже не могла прыгать.

— Она поскользнулась во время выступления на сырой траве и сломала ногу в двух местах, ну, и пришлось ее прикончить.

Бесс посмотрела на него с недоумением.

— То есть ветеринар ее усыпил, — объяснил Скотт ровным голосом. — Наложить лошади гипс на ногу практически невозможно.

— Извини, пожалуйста… — Бесс расстроенно покраснела.

Нэнси отложила свой бутерброд: несмотря на показную небрежность, с которой отвечал Скотт, она видела, что гибель лошади остается для него тяжелым ударом.

— Поговорим о чем-нибудь другом, — предложил Скотт. — Как вам Иволга?

— Потрясающая лошадь, — ответила Нэнси. — Хотя мы в этом мало разбираемся, — добавила она.

— И даже еще не видели, как она берет сложные препятствия, — сказала Бесс.

— Как же так? — Скотт удивленно поднял брови.

Нэнси предостерегающе посмотрела на Бесс: О том, что произошло с Иволгой, говорить никому не следовало.

— Э… э… — запнулась Бесс. — Так в первый раз приехали посмотреть, как выступает Коллин.

— Ах вот оно что! — Скотт откинулся на стуле, словно принял ее объяснение.

— Поскольку ты выступал в классе любителей, тебе не приходилось соревноваться с Маризой Сан- Маркое? — спросила Нэнси. А вдруг Скотту известно что-нибудь такое, что может пригодиться для ее расследования?

Скотт покачал головой.

— К счастью, нет. Мариза и ее отец просто настоящие акулы. Они ради победы пойдут на все. Но поймите меня правильно: Мариза для своих лет ездит замечательно, а Диего покупает отличных

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату