– Джон, ты не собираешься пойти пообедать? – спросила Айрис.

– К сожалению, не получится, – ответил он. – Есть неотложные дела, к тому же я жду важного звонка.

– Жаль, – огорчилась Айрис, – а я хотела вытащить тебя куда-нибудь. Извини, не буду тебе мешать.

Она собиралась повернуться и уйти, но Джон остановил ее:

– Подожди! У тебя было ко мне какое-то дело?

– Да, я хотела посоветоваться с тобой.

– Так садись, поговорим!

– А как же твои неотложные дела? – напомнила Айрис.

– Нет таких дел, которые я не мог бы отложить ради тебя, – галантно ответил Джон. Он усадил Айрис в кресло напротив себя, вызвал секретаршу и попросил принести чаю и каких-нибудь сандвичей. – Полагаю, у тебя какой-то трудный случай, не так ли? Ну, рассказывай!

– Речь идет об одном моем клиенте. – Айрис не стала уточнять, что встречается с ним у себя дома. – Случай вполне рядовой, ситуация достаточно типичная, но клиент… – Айрис замялась.

– Что – клиент?

– Я не знаю, как на него воздействовать. Понимаешь, он самостоятельный, решительный, ответственный человек, он обладает приятной внешностью и спортивной фигурой. Такие мужчины обычно нравятся женщинам… – У Айрис чуть было не сорвалось с языка, что Брайан ей тоже нравится, но в это время в кабинет вошла секретарша с подносом в руках. Она поставила на стол чайник, чашки, блюдо с сандвичами, тарелочку с лимоном, сахар и удалилась. Надо следить за своими словами, подумала Айрис, а то выдам себя.

Джон налил чай в чашки и предложил ей сандвичи – с ветчиной и сыром. Айрис взяла с ветчиной, но он остался нетронутым лежать на тарелке – еда сейчас не интересовала ее. Ей хотелось скорее поделиться с Джоном тем, что наболело, пока никто не прервал их беседу.

Зато Джон, нимало не стесняясь, отправлял в рот один сандвич за другим, запивая их горячим чаем, несмотря на то что в последнее время он явно начал полнеть. Поглощение пищи, однако, не мешало Джону внимательно слушать Айрис.

– Понимаешь, мой клиент любит девушку, которая не отвечает ему взаимностью, – начала объяснять Айрис, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно. – Он очень страдает из-за этого и всеми доступными средствами пытается привлечь ее внимание – водит в рестораны, делает дорогие подарки. Хотя он небогат, он скромный служащий небольшой фирмы и свой заработок тратит в основном на свое хобби, которое девушка, кстати, не разделяет.

Джон вопросительно поднял брови.

– Он любит строить лодки и ходить на них под парусом вместе с друзьями, – пояснила Айрис.

– Недешевое увлечение, – заметил Джон.

Пропустив это замечание мимо ушей, Айрис рассказала Джону в общих чертах все, что знала о Брайане и Норе.

– А в чем твои трудности? – не понял Джон.

– Да в том, – начала горячиться Айрис, – что я никак не могу втолковать ему, что эта девушка недостойна его и что он ее не любит по-настоящему, а испытывает лишь физическое влечение. Он не должен на ней жениться – это неверный шаг, и я не хочу, чтобы он понял это слишком поздно!

Джон посмотрел на нее с удивлением. Айрис поняла, что опять не сдержалась и сказала лишнее.

– Но ведь он потом будет в претензии ко мне из-за того, что я не раскрыла ему глаза на очевидные факты, – оправдывалась Айрис. Похоже, ей удалось убедить Джона в своем исключительно профессиональном рвении.

– У меня складывается впечатление, что ты слишком близко к сердцу принимаешь проблемы этого господина. В нашем деле это совершенно недопустимо, и ты об этом знаешь не хуже меня. Ты симпатизируешь ему – это очевидно. В то же время ты заочно осуждаешь предмет его страсти, зная об этой девушке весьма немного, да и то с его слов. Ты не можешь судить о ней объективно. Ты подошла к работе с определенными мерками и готовыми решениями, что является грубой ошибкой. Тебе нужно сосредоточиться на проблемах твоего клиента, а выводы из своей ситуации пусть он делает сам.

– Ах, Джон, ты говоришь прописные истины. Я и сама все это прекрасно знаю и провожу консультации по всем правилам… – тут Айрис вспомнила свои беседы – и не только беседы – с Брайаном у себя дома и стыдливо потупила глаза, – но все равно не могу найти правильного подхода к клиенту. Он об этом даже не догадывается, но я-то это чувствую. Мы буксуем и не двигаемся с места.

– Значит, не в ту сторону тянешь. Видимо, ты слишком настойчиво пытаешься доказать ему его ошибку. А многие мужчины в таких случаях упрямо, как дети, отстаивают свою правоту: мой шарик самый красный, мой велосипед самый быстрый, моя девушка самая красивая и умная.

– Похоже, ты прав.

– К тому же я не вижу никакой трагедии в том, что твой клиент испытывает сильное чувственное влечение к своей возлюбленной. Это как раз совершенно нормально. Вот если бы не испытывал, тогда можно было бы всерьез беспокоиться о его физическом и психическом здоровье.

– Да пусть себе испытывает! – не удержалась Айрис. – Но скажи, разве плотские желания можно считать любовью?

– Во всяком случае, одно другому не противоречит, – рассудительно ответил Джон. – И если первое без второго еще можно себе представить, то второе без первого просто неестественно.

– Любовь – это высокие чувства: взаимопонимание, доверие, верность, преданность, забота. Это огромная душевная работа. – Выдвинув свою версию понятия «любовь», Айрис печально умолкла.

– О, ты слишком высоко поднимаешь планку! – воскликнул Джон. – Если бы все думали, как ты, жизнь была бы идеально прекрасна, но многие люди смотрят на вещи гораздо проще и рассуждения о высоких материях заменяют низменными, как ты считаешь, инстинктами. Мы не можем осуждать их за это. И мы не вправе требовать, чтобы все думали одинаково. Люди такие разные!

– Но разве не следует стремиться к более высокому и чистому или хотя бы попытаться стать немного лучше?

– Для этого сначала нужно понять, что лучше. Айрис, ты сейчас, как и твой клиент, упрямо отстаиваешь свои взгляды и не принимаешь во внимание точки зрения других. Посуди сама, для того чтобы воспринимать любовь так, как ты, нужно обладать твоим незаурядным умом и твоей тонкой душой…

– Благодарю, Джон, ты очень добр! – вставила Айрис.

– …Но у большинства людей иной уровень интеллекта и другая душевная организация, – закончил Джон.

– Да, но он, то есть мой клиент, человек очень умный, хорошо образованный, его не назовешь толстокожим – чувства его обострены, нервы оголены, хотя он умеет себя сдерживать и не выплескивать эмоции наружу. И тем не менее…

– А что – тем не менее? Мужчина влюбился в девушку. Девушка красивая?

– На фото красивая, – со вздохом ответила Айрис.

– Значит, в жизни еще лучше, – решил Джон. – У него нормальная мужская реакция – желание обладать этой красавицей и испытывать чувство гордости от сознания, что она принадлежит именно ему, а не кому-то другому.

– Да, но она не отвечает на его чувства, она остается холодной и безразличной, – с жаром гнула свою линию Айрис.

– Может быть, женщинам и нужна взаимность чувств, но, поверь, для многих мужчин это совсем не так важно, для них главное – их собственные чувства, ощущения, настроение. И им вполне хватает этого, иногда – на долгие годы. Что при этом испытывают женщины, их мало волнует. Если хочешь, назови это мужским эгоизмом или считай их примитивными существами, но ты не изменишь их природу.

– Да, но он-то как раз страдает из-за отсутствия взаимности.

– Такие страдания только разжигают пламя страсти.

Айрис с сомнением покачала головой, но возразить ей было нечем. Тема была исчерпана.

– Спасибо, Джон, ты мне очень помог, – сказала Айрис, с неохотой поднимаясь. – Многое стало для

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату