мире, имеет славу «новой Франсуазы Саган».

78

«Самолеты-снаряды…» (англ.).

79

Мать твою! (англ.).

80

«Третий самолет… Пентагон…» (англ.).

81

«Темное небо освещают гигантские языки пламени…» (англ.).

82

Второе; во-вторых (англ.).

83

Несс Элиот (1903–1957) — спецагент Министерства финансов США, известный по делу знаменитого Аль Капоне; герой многих фильмов.

84

«Olympique Marseille» (фр.) — французский футбольный клуб, базирующийся в Марселе.

85

«Le Canard enchaine» (фр.) — французская еженедельная сатирическая газета.

86

Лиотей Луи Юбер Гонзалв де (1854–1934) — французский полководец во время колониальных войн, генеральный резидент в Марокко в 1912 г., министр обороны Франции во время Первой мировой войны, маршал Франции.

87

«Equipe» (фр.) — французская газета, освещающая спортивные события.

88

Организация по борьбе с беспорядками в составе французской национальной полиции.

89

После 1960 г. в Перпиньяне селились французы, покинувшие бывшие североафриканские колонии.

90

17 сентября 1986 г. — речь идет о последнем и самом смертоносном (7 убитых и около 60 раненых) террористическом акте из серии, начатой 4 сентября, с требованием освобождения ливанского лидера Жоржа Ибрагима Абдаллы.

91

«Шоу должно продолжаться» (англ.) — название песни группы «Queen».

92

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату