этажа в вечерних сумерках. Когда он согнулся, заглядывая вверх, ослепительный белый свет вырвался из нескольких окон, посылая молниеносный, почти осязаемый на ощупь поток искрящегося света, осветившего фронтон гостиницы. Ричард опустил голову на колени и застонал.
Она лежала на полу под окном. Наконец-то он увидел ее. Скомканная, выглядящая грязной и пыльной постель была пуста, вся спальня, беспорядок которой напомнил детскую, казалась покинутой… В желудке у Джека похолодело, слова застыли в горле. Затем Талисман выстрелил еще одним огромным сверкающим огнем, превращая все вокруг и внутри в чисто белый цвет. Она прохрипела:
— Джеки?
Он вскрикнул:
— Мамочка! — увидев ее, напоминающую конфетную обертку, под окном. Ее тонкие волосы разметались по грязному ковру. Руки напоминали худенькие тоненькие лапки насекомого.
— О Господи, мамочка. Милая радость моя, — причитал он, передвигаясь, почти не касаясь пола, он
Он вдохнул густой запах болезни, наступающей смерти. Джек не был врачом, и он абсолютно не разбирался в процессах, убивающих тело Лили. Но он знал одно — его мать умирает, у нее осталось совсем мало времени. Она дважды прошептала его имя, на это она потратила почти всю оставшуюся энергию. Еле сдерживая рыдания, он положил руку ей на голову, она была без сознания, а Талисман пристроил рядом с ней на полу.
В волосах было полно песку.
— О мамочка, мама, — произнес он и просунул руки под нее. Он все еще не видел ее лица. Через тонкую ткань ночной рубашки, тело было горячим, как раскаленная печь. Все тело было настолько истощенным, что на костях почти не осталось мяса. За безумную секунду остановившегося времени она превратилась в грязного ребенка, брошенного на произвол судьбы. Неожиданные, непрошенные слезы навернулись ему на глаза. Он поднял ее, было похоже, что он поднял пустой сверток одежды. Джек застонал. Руки Лили беспомощно свесились вниз.
Ричард чувствовал себя не так плохо, как она, даже когда Ричард напоминал страуса, выбираясь из груды песка, его тоже тогда била лихорадка. Но Джек с ужасом понял, что в Ричарде было больше жизни, больше жизненной
Она произнесла его имя. Джек зацепился за это.
Она
— Все хорошо, мама, — говорил он, — все хорошо, теперь все хорошо, хорошо, хорошо.
Тело в его руках завибрировало, как бы выражая согласие.
Он осторожно положил ее на кровать, и она, не приминая простыни, перекатилась на сторону. Джек поставил колено на постель и нагнулся к ней.
Однажды, в самом начале своего путешествия, в постыдный для себя момент, он увидел свою мать старухой, изжившей себя женщиной в чайном магазине. Как только он узнал ее, видение исчезло, и Лили Кавано снова заняла свое место в иерархии ценностей. Потому что настоящая Лили Кавано была вне времени и возраста. Она была вечной блондинкой с посылающей всех к черту улыбкой на лице. Это была Лили Кавано, чья фотография на афишном щите заставляла сердце ее сына забиться быстрее, придала ему мужества.
Женщина, лежащая на кровати, лишь отдаленно напоминала актрису, улыбающуюся с плаката. Слезы моментально ослепили Джека.
— О нет, нет, нет, — произнес он и провел пальцем по пожелтевшей коже лица.
У нее не было сил даже приподнять руку. Он взял ее худенькую, иссушенную ручонку в свою ладонь.
— Пожалуйста, не надо, пожалуйста, не надо… — Он не мог себе позволить даже произнести эти слова.
А потом понял, каких усилий стоило этой измученной женщине ждать его. Она ждала только его. Его мать знала, что он возвращается. Она верила, что он вернется и каким-то образом, связанным с Талисманом, она знала момент его возвращения.
— Я здесь, мама, — прошептал он. Капелька влаги капнула с кончика носа. Бесцеремонно он высморкался в воротник рубашки.
Он почувствовал, что все его тело дрожит.
— Я вернул Талисман и принес его, — сказал он.
Осторожно он опустил ее иссушенную руку на покрывало.
Рядом со стулом, на полу, там, куда он положил его (с великой осторожностью), продолжал светиться Талисман. Но свет его был слабым, рассеянным, пыльным. Он лечил Ричарда, просто катая шар вдоль тела друга; то же самое он проделал со Спиди. Но нужно что-то еще. Он знал это, но не знал «что» именно… пока не понял это окончательно и не захотел поверить в это.
Он просто не мог разбить Талисман, даже ради спасения жизни его матери. Это он знал
Теперь внутренность Талисмана наполнилась клубящимся белым дымком. Пульсация света ускорялась, пока не превратилась в светящийся поток. Джек положил на него руки, и Талисман выплеснул целую стену сверкающего света, радуга! которая, казалось, говорила: «НАКОНЕЦ-ТО!»
Джек снова вернулся к кровати; Талисман раскидывал, разливал сияние на пол, на стены, потолок, ярко освещая кровать.
Как только он встал рядом с кроватью матери, поверхность Талисмана стала очень нежной и податливой в его руках. Его стеклянная твердость как-то сдвинулась, стала менее скользкой. Кончики пальцев, казалось, тонули в Талисмане. Туманность, наполняющая его, закипела и потемнела.
И в этот момент Джек ощутил сильное и страстное чувство, испытать которое он думал в тот далекий день начала своего путешествия в Территории. Он знал, что каким-то непредсказуемым образом Талисман, предмет стольких кровопролитий, изменится. Талисман собирался измениться навсегда, и Джек начинал терять его. Талисман не был больше его. Его чистая поверхность затуманилась, и вся великолепно выгравированная выпуклость размякла. Ощущение мягкого и теплого пластика, а не стекла.
Джек поспешно вложил меняющийся Талисман в материнские руки. Талисман знал, что делать; он был сделан именно для такого момента; в некой таинственной кузнице он был выплавлен в ответ на требования и нужды именно этой минуты и никакой другой.
Джек не знал, что должно произойти. Извержение света? Запах лекарств? Неимоверный грохот?
Ничего не случилось. Его мать продолжала умирать прямо у него на глазах.
— О пожалуйста, — всхлипывал Джек, — пожалуйста, мама, пожалуйста…
Дыхание замерло у него в груди. Шов, бывший прежде гравированной полоской Талисмана, беззвучно разошелся. Свет медленно вылился изнутри и пролился на руки его матери. Из клубящейся, пустеющей внутренности шара сквозь щель продолжал выливаться свет.
С улицы неожиданно донеслась громкая музыка, щебетанье птиц, празднующих свое существование.
Но Джек смутно осознавал происходящее. Он, затаив дыхание, подался вперед, наблюдая, как Талисман изливает себя на кровать его матери. Туманный свет исходил из его глубин. Вспышки и искры оживляли его. Мать моргнула глазами.
— О мама, — шептал он, — о…
Серо-золотой свет изливался через отверстие в Талисмане и клубами поднимался из рук матери. Ее