– Да, – ответила Бланш, ей не составило труда изобразить накатившую дурноту, вид сырого мяса сделал свое дело, теперь ей даже не было нужды притворяться. – Какая трагедия, я имею в виду смерть мистера Миллера.

– Трагедия? Я бы так не сказала. Он… – тут она кивнула в сторону магазина Миллера, – был большой пройдоха. Никто и не думал заливаться слезами, когда его убили.

Бланш подалась вперед, похоже, несмотря на внешнюю угрюмость, миссис Вест была не прочь обсудить соседей.

– Неужели?

– Да. И его вдова недолго оставалась одна, хотя я не думала, что кто-нибудь на нее позарится.

Женщина отодвинула мясо в сторону и принялась за капусту.

– Должно быть, Миллер прекрасно знал, что за штучка его жена, я уверена, что знал.

– Я не понимаю вас.

– Неужели?

Миссис Вест уставилась на Бланш своими пронзительными глазками.

– Я думала, вы знали его.

– Нет, не имела такой чести.

– Тоже мне честь. Вот что я вам скажу, мадам, никто не заслуживает такой смерти, даже Миллер. Но его жена даже не дождалась, когда остынет его тело.

Бланш изобразила нешуточный интерес.

– Мой муж говорил, что миссис Миллер – очень красивая женщина.

Миссис Вест снова взялась за нож.

– Миссис Селли, теперь ее так зовут, да, она недурна собой. Но Миллер зря на ней женился.

– О, вы слишком суровы по отношению к ней.

– Нисколько, – возразила миссис Вест. – Вам бы понравилось, если бы она заявилась сюда и начала заигрывать с вашим мужем?

– Думаю, нет.

– Вот и я о том же. Она не упускала случая изменить мужу, поэтому у них часто случались скандалы.

– Она убила его?

– Нет. Стала бы она мараться о такое дело. Его убил какой-то актер.

– Актер? Он был ее любовником?

– С вами все в порядке?

Бланш закашлялась.

– Да, просто поперхнулась. Так он был любовником миссис Миллер?

– Актер? Нет. По крайней мере, я никогда прежде его не видела. У него были какие-то дела с Миллером. Как я слышала, взял деньги в долг и не смог вернуть. Его нашли над телом, с ножом в руках.

Бланш откинулась на спинку стула. Значит, Саймон говорил правду.

– Наверное, это было ужасно.

– Да, такого у нас не случалось. Вы бы видели церковь Святого Мартина во время похорон. Даже виконтесса Стентон появилась, никто и не удивился, у них были какие-то общие дела, а еще приехали какие-то люди, не знаю, Откуда, но точно не англичане. Я бы не удивилась, если бы в конце выяснилось, что Миллера убили эти дикари. Ужасные люди.

– О! – удивленно воскликнула Бланш.

Кто бы это мог быть? Может, у них тоже были дела с Миллером?

– Интересно, а…

– Тебе лучше, жена? – послышался из-за двери голос Саймона. – Тогда нам лучше возвратиться. Похоже, мы зря приехали.

– Да, – торопливо ответила Бланш. – Да, мне лучше, мистер Боулз.

– Тогда поедем. Мы и так задержались.

– Хорошенько заботьтесь о ней, – напутствовала миссис Вест. – Беременность – тяжелое время для женщины. Если вам станет плохо, приходите ко мне, у меня есть кое-какая трава, я приготовлю настой, и вам сразу полегчает.

– Спасибо, – поблагодарила ее Бланш. – Я непременно приду.

– Пойдем, жена, – повторил Саймон, и они покинули магазин.

На улице Бланш едва поспевала за Саймоном. Он держался очень уверенно, и впервые в его глазах светилась надежда. Было очевидно, что он узнал много нового, и хотя Бланш было очень интересно, она надеялась, что и ее усилия не были напрасны.

– Я не собираюсь бежать за тобой всю дорогу, – наконец сказала она и остановилась. – Лучше бы я

Вы читаете Маскарад
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×