Все привалы так похожи, всюду то же и одно: Барабаны повторяют: «Тара-рам! Тара-ро! Кико киссиварсти, что ты там не хемшер арджи джо?»[33] Ух торчат какие храмы, аж рябит от них в глазах, И вокруг павлины ходят, и мартышки на ветвях, А серебряные травы с ветром шепчутся весь день, Изгибается дорога, как винтовочный ремень. Левой-правой, впе-ред, и т. д. Был приказ, чтоб к полшестому поснимать палатки вмиг, (Так в корзины сыроежки клали мы, в краях родных) Ровно в шесть выходим строем, по минутам, по часам! Наши жены на телегах, и детишки тоже там. Левой-правой, впе-ред, и т. д. «Вольно!» — мы закурим трубки, отдохнем да и споем; О харчах мы потолкуем, ну и так, о том о сем. О друзьях английских вспомним — как живут они сейчас? Мы теперь на хинди шпарим — не понять им будет нас! Левой-правой, впе-ред, и т. д. В воскресенье ты на травке сможешь проводить досуг И глядеть, как в небе коршун делает за кругом круг. Баб, конечно, нет, зато уж без казармы так легко: Офицеры на охоте, мы же режемся в очко. Левой-правой, впе-ред, и т. д. Что ж вы жалуетесь, братцы, что вы там несете вздор? Есть ведь вещи и похуже, чем дорога в Каунпор. По дороге стер ты ноги? Не дает идти мозоль? Так засунь в носок шмат сала — и пройдет любая боль. Левой-правой, впе-ред, и т.д. Вот и мы в резерв уходим, нас индийский берег ждет: Восемьсот веселых томми, сам полковник нас ведет. «Эй, погонщики! — взывает злой трубы походной рев — По дороге полк шагает — придержите-ка быков!» Левой-правой, впе-ред! Левой-правой, впе-ред! Это кто еще там споты-ка-ет-ся? Все привалы так похожи, всюду то же и одно. Барабаны повторяют: «Тара-рам! Тара-ро! Кико киссиварти, что ты там не хемшер арджи джо?»

Перевела Г. Усова

Шиллинг в день

Зовусь я о'Келли, и я в самом деле От Бирра до Дели весь путь одолел; Бывал в Дургапуре, В Нагпуре, в Канпуре, И много других этих «пуров» видал. Пришлось мне несладко: хватал лихорадку, Под выкладкой топал и в дождь, и в сухмень. И стал вроде болен — И вот я уволен, И платят мне нынче по шиллингу в день. Хор: По шиллингу в день — Подтяни-ка ремень И будь благодарен за шиллинг в день. А помню, когда я, поводья сжимая, Летел, а сипаи за мною неслись; Плескались знамена, и два эскадрона С врагами сшибались, да так, что держись! Берет меня злоба, как вижу трущобу, В которой с женой мы ютимся вдвоем. Стал Патрик о'Келли Рассыльным в отеле И письма по Дели разносит бегом. Хор: Стал Патрик о 'Келли Рассыльным в отеле, Так дайте письмо вы сержанту о'Келли. Повсюду бывал он, И повоевал он,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату