-Пятьдесят два золотых, - повторил Локстон. – Сегодня вечером.

   -Но я не смогу до вечера набрать столько денег!

   -Ты, наверное, быстро придумал, как покалечить беднягу Зольнера, - сказал Типр. – Так что пошевели мозгами, и вечером изволь расплатиться, - с этими словами он встал и направился к выходу.

   -А где гарантии, что после того, как я отдам тебе деньги, никто ничего не узнает?- напоследок спросил Гриффин.

   -Я даю тебе слово, - как в старые времена ответил Всезнайка, и исчез за дверью.

Глава 27 На ветвях Умбаро.

        Мужчина из последних сил ухватился за ветвь дерева, к которой была привязана лиана, и, подтянувшись, на руках оказался наверху.  Девушка крепко обняла его, и с минуту они, тяжело дыша,  молча, сидели так. Внизу, свирепые Слепари кружились вокруг дерева, и даже умудрялись вставать на задние лапы, безуспешно пытаясь  достать людей.

   -А я уж подумал, что все кончено, - отдышавшись, сказал Андор. – Спасибо тебе.

   -Я просто возвращаю долги.

   -Объясни, как ты попала сюда?

   -Господь, наверное, помог, -  Фариэль отпустила объятия.

 Ее немного трясло.

   -Уворачиваясь, от бежавшего на меня Слепаря, я  случайно обнаружила на одном из деревьев ступеньки, - начала рассказывать она.

   -Но почему ты не предупредила меня?

   -Когда я повернулась к тебе, одно из чудовищ преградило мне путь. Вот тогда то и пришла мысль забраться наверх и спустить тебе лиану.

   -Да. Еще  мгновение, и было бы поздно, - рука Андора вновь причиняла ему боль, и он поморщился.

   -Как ты? – девушка посмотрела на своего спутника, еще раз убеждаясь, что он в порядке.

   -Все нормально, вот только жалко, сумку потерял.

   -Это самое легкое, чем ты мог отделаться, - и она изобразила грустную улыбку.

   -А откуда там взялись эти ступеньки? – поинтересовался Андор.

   -Иногда их делали  лесорубы, чтобы взобраться на Умбаро, - пояснила Фариэль. – Ведь без них залезть на это дерево просто невозможно. Ветви начинают расти только в нескольких метрах от земли, а ствол Умбаро гладкий и скользкий.

   -Никогда не обращал на это внимания, - признался могильщик.

   -Это еще не все, - продолжала Фариэль. Ствол Умбаро гладкий только в начале, а потом он становится грубым и шершавым, - и она провела рукой по ветке, на которой они сидели.

   -Твои познания удивляют меня все больше, - сказал Андор.

   -Мой отец работал в лесоповальной компании Кирла, - Фариэль вновь вспомнились детские годы, когда они с Селиной целые дни проводили на просеках. – Я помню все, чему он меня учил.

   -Воспоминания это хорошо,- неожиданно сказал могильщик, - Неважно хорошие они или плохие.

   -Что ты имеешь в виду? – не поняла Фариэль.

   -Да так, ничего,- Андор поспешил сменить тему разговора. - Нужно решать, что делать дальше.

   -Ну, во всяком случае, спускаться нам не стоит, - и она посмотрела вниз, где слепари, успокоившись, терпеливо поджидали свою добычу.

 Андор аккуратно поднялся на ноги, держась за ветви, и осмотрелся.  Хотя рассвело еще не полностью, а листва деревьев создавала сильную тень, Андор смог различить, что ветви Умбаро, здесь наверху росли так густо, что переплетаясь между собой, создавали нечто наподобие воздушной тропы. Неожиданно его посетила смелая мысль.

   -А что если продолжить путь по ветвям?

   -По ветвям? – девушка была удивлена таким предложением. - Но мы рискуем в любой момент сорваться и упасть.

   -А сидя на месте, мы рискуем умереть от голода, - он посмотрел вниз. – Эти чудовища врятли скоро оставят нас.

   Затем Андор выбрал самую близкую ветку, которая, по его мнению, могла выдержать его вес, и, держась за лиану, ступил на нее. Кора дерева здесь была действительно  грубой и шершавой настолько, что даже, несмотря на то, что ветвь была мокрой от дождя, нога ничуть не скользнула, по ее поверхности. Он перенес свой вес вперед и оказался на этой ветке. Затем могильщик проделал это еще раз, и оказался уже в нескольких метрах от Фариэль, которая молча, наблюдала за ним.

   -У тебя неплохо получается, - сказала она.

   -Теперь попробуй ты.

 Несмотря на то, что Фариэль почти не боялась высоты, она с дрожащими коленями медленно поднялась на ноги, но сделать шаг так и не смогла.

   -Я боюсь, - тихо произнесла она.

 Между тем слепари, почувствовав движение, оживились и вновь начали ходить вокруг дерева.

   -Стой там, - сказал Андор, и направился к Фариэль.

 Через несколько секунд, он был уже возле нее.

   -Я знаю, как тебе помочь, - с этими словами могильщик взял висевшую здесь же сумку Фариэль, и извлек из нее крюк, который они нашли на складе. - Хорошо, что веревка цела, - произнес Андор, снимая ее с плеча.

 Он привязал веревку к крюку и  вручил Фариэль.

   -Подержи, - с этими словами он обвязал другой конец веревки вокруг талии девушки. - Теперь попробуй с этим, - и Андор зацепил крюк за ветку, чуть впереди Фариэль. – Если вдруг оступишься, крюк удержит тебя.

 Девушка посмотрела на Андора, затем вниз, и, набравшись смелости, шагнула.

   -Не так уж это и сложно, - сказала она, пройдя, таким образом, несколько метров, перед каждым шагом, переставляя крюк вперед. – А как же ты?

   -Я сделаю то же самое, - сказал Андор, и, отрезав, свободный кусок веревки привязал ее одним краем к крюку, другим к себе.

   -А он выдержит нас двоих? – с опаской спросила девушка.

   -Надеюсь, что падать одновременно нам не придется, - ободрил ее могильщик.

 Затем, взяв тельму, Андор стал аккуратно передвигаться вперед. Фариэль последовала за ним. Теперь они в прямом смысле слова, были прочно связаны между собой.

   Постепенно приспосабливаясь к новому способу передвижения, люди прошли по ветвям деревьев всего около десяти метров, как  неожиданно Фариэль остановилась и замерла.

   -Тише, - сказала она, приставляя палец к губам. – Кажется, я что-то слышу.

 Андор тоже остановился и прислушался.  Где то позади действительно послышалась еле различимая человеческая речь, и звуки увязающих в грязи шагов.

   -Делай как я, - сказал Андор, и, шагнув на толстый сук, опустился и лег на него, держась за соседние ветви.

 Фариэль сделала тоже, и таким образом они оказались с Андором лежать лицом к лицу.

 Слепари тоже почувствовали приближение людей и стали лихорадочно дергать своими противными расплющенными носами. Затем они медленно начали расходиться по сторонам, прячась за кусты, и как бы образуя круг.

   -Звери устраивают засаду, - прошептал Андор, не отрывая взгляда от происходящего.

   Фариэль тоже смотрела вниз. Ей очень хотелось поднять глаза и взглянуть на Андора, лицо которого, оказалось впервые так близко, но то, что творилось сейчас под сводами деревьев, было намного

Вы читаете Время камней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×