он совсем один.

   Нужно было что-то делать, и Айрон бросился к штурвалу. Ему показалось, что за огромным рулевым колесом кто-то есть. Капитан остановился и хотел закричать, но язык вдруг онемел. Он решил продолжить бежать, но ноги отказались его слушаться. Руки налились свинцом,  и все тело будто парализовало. Айрон впал в отчаяние. Он попытался рассмотреть того, кто стоял за штурвалом. К его удивлению он четко увидел, что кораблем управляет странный старик в потрепанных лохмотьях. Он был худощав и бледен. Его серая, испеперщенная морщинами кожа, напоминала старую, помятую бумагу. Волосы на голове давно переплелись с косматой бородой, и представляли одну седую копну.

 «Я уже где-то его видел» - подумал Айрон, но никак не мог вспомнить где.

   -Что испугался? – голос старика был слабым и дрожащим.

   -Но там же рифы! – закричал Айрон, обрадовавшись, что снова может говорить.

   -В жизни не всегда то, что ты видишь, является правдой, - успокоил его старик. – А вместо рифов может оказаться глубоководье.

    Слушая его, Айрон ощутил, что вновь может двигаться. Он обернулся  и увидел, что впереди вновь разливается ровная голубая гладь океана. Повернувшись обратно «Гром и молния» вновь был удивлен. За штурвалом стоял тот же самый человек. Но теперь это был высокий, статный мужчина, одетый в роскошный капитанский камзол, а его голову венчала бархатная треуголка, украшенная пышным страусиным пером.

   -Что, сынок, не узнал?

   -Это опять вы?

   -Как видишь.

   -Что это за корабль, - спросил Айрон у капитана, подходя ближе.

   -Он был моим, пока не попал в лапы городского совета, - ответил незнакомец. -  А вот теперь его владельцем можешь оказаться ты.

   -Но у меня уже есть «Ураган».

   -Хорошему капитану и эскадры мало, - насмешливо сказал «старик» и расхохотался.

   -Да уж, - Айрон почувствовал себя обиженным.

   -Это непростой корабль, - продолжал незнакомец. – Идем, я кое-что тебе покажу, - и с этими словами он оставил штурвал, и направился к трюму.

 «Гром и молния» пошел за ним, удивленно оглядываясь на штурвал, который самостоятельно продолжал вращаться то в одну, то в другую сторону, поддерживая курс.

 Они спустились вниз, и оказались среди множества винных бочек.

   -Как ты думаешь, что в них? – спросил незнакомец.

   -Наверное, ром, - не раздумывая, ответил Айрон.

   -Глаза снова подводят тебя, сынок, - с этими словами капитан толкнул ногой одну из бочек, и она с грохотом упала.

 Крышка отскочила в сторону, и наружу выпало содержимое. «Гром и молния» не поверил глазам. Там было золото. Слитки, украшения, монеты. Драгоценности рассыпалось по полу, и сияли как сотни зажженных  свечей.

   -Все это тоже может стать твоим!

   -Но как? – Айрон еле выдавил из себя вопрос.

   -Этого я тебе  сказать пока не могу, - с сожалением ответил капитан. – Но есть еще кое-что, -  с этими словами он снял с шеи цепочку, на которой висел небольшой медный ключик, и протянул  Айрону.

   Посмотрев на него, «Гром и молния» вдруг понял, что это тот самый ключ, который он сегодня нашел в городе, когда искал Фариэль и Вина. А еще он вспомнил, где видел этого человека. Именно он привиделся ему вместо убитого бродяги.

   -Этот ключ от одного очень важного замка, - в сою очередь продолжал старик. - То, что там кроется дороже всякого золота.

   -Дороже золота? Но что это?

   -Подумай хорошенько.

   -И где этот замок? – словно не слыша, продолжал спрашивать Айрон.

   -Совсем скоро ты отыщешь его, - вновь неопределенно ответил незнакомец. - И помни, сынок, что там, где есть сокровища, рядом всегда стоит смерть и коварство! Будь осторожен! И верь сердцу, а не глазам!

 Говоря это, капитан вновь стал превращаться в старика. Его живой мужественный взгляд обезумел, и был направлен куда-то за спину Айрона.

 «Гром и молния» решил обернуться, и посмотреть, что увидел старик. Но вдруг раздался  странный стук, и все начало расплываться. Из последних сил Айрон разглядел какое-то жуткое черное пятно, от которого веяло страхом. Стук повторился, и он окончательно проснулся.

Глава 38 У реки.

   Ночь прошла без происшествий. Фариэль и Андор проснулись почти одновременно, и позавтракав остатками жаренного мяса, начали собираться в дальнейший путь.

   -Кажется, я не отдыхала так целую вечность, - Фариэль потянулась и сладко зевнула. – Здесь так хорошо, что даже не хочется уходить.

   -Я бы тоже рад остаться, но это не выход,- ответил Андор и затянул шнурок сумки.

   -Я знаю, ведь мы должны найти моих друзей и спасти город! – с этими словами она встала, и поправила одежду.

   -Ты готова?

   -Да. Можно идти, - ответила Фариэль, и вдруг почувствовала, как  ощущение опасности снова стало завладевать ей.

 Андор приблизился к выходу и осторожно выглянул наружу. Дождя и тумана почти не было. Воздух казался невероятно прозрачным, и можно было видеть на сотни метров вокруг. 

   Казалось, даже тучи расступились в стороны,  открывая людям немного небесного света. И хотя по-прежнему гремел гром, и сверкала молния, создавалось впечатление, что все вот-вот встанет на свои места.

   -Что происходит? – Фариэль была искренне удивлена. – Неужели этот кошмар кончается?

   -Хорошо бы, - могильщик внимательно смотрел по сторонам. – Но скорее всего это еще не конец, - он вглядывался в клубящиеся тучи и тоже чувствовал, что происходит что-то странное. – Это затишье перед новой бурей. Надо спешить.

 Они вышли на платформу перед пещерой, и только собирались начать спуск вниз, как Фариэль неожиданно замерла, всматриваясь куда-то вверх.

   -Что случилось? – спросил Андор, прикрепляя лесорубный крюк к толстому корневищу.

   -Не может быть! Это же монастырь Святого Циолана!

   -Монастырь? – могильщик прервал свое занятие, и перевел взгляд  на горный склон, в то место, куда сейчас неотрывно смотрела  Фариэль.

   Там, среди серых валунов и скалистых уступов,  действительно высилось древнее каменное сооружение. Его стены словно вросли в окружающий рельеф и сливались со скалами в единое целое.

   -Если  доберемся до него, мы спасены! – радостно воскликнула девушка.

   -Неплохая мысль, - согласился Андор. – Вот только есть одна проблема, - и он посмотрел на бурлящую внизу реку, делавшую чуть впереди резкий поворот.

   -Где то неподалеку должна быть переправа, - уверенно ответила Фариэль. – Может быть, сразу за этим поворотом.

   -Тогда нам придется снова подниматься  наверх.

   -Это наш шанс, хотя не обязательно делать это именно сейчас, - возразила девушка.- Можно

Вы читаете Время камней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату