остановилась.
-Тише, тише, - постарался успокоить животное Гарпун, и похлопал по шее, но конь и не думал успокаиваться.
Напротив он начал метаться в стороны и скакать, пытаясь сбросить с себя седока.
Через мгновение остальные лошади начали вести себя так же странно. Первой на земле оказалась Фариэль, упав в грязную лужу. За ней со своего коня свалился Райфл Оргус. Андор, Гарпун и капитан, поспешили сами спрыгнуть на землю, уворачиваясь от копыт, неожиданно сбесившихся животных.
-Что это с ними? – испуганно спросил Оргус, вставая на ноги, и глядя, как лошади разбегаются в разные стороны.
-Кажется, я знаю, - негромко произнес Андор, снимая с плеча карабин, и глядя куда-то в темноту. - Быстро доставайте оружие! – и с этими словами он выстрелил.
Раздался визг, и через секунду на тропе появилось несколько силуэтов животных.
-Неужели слепари!? – Фариэль в ужасе отпрянула назад.
-Нет, - возразил могильщик. – Это бродячие собаки.
Их было около десятка, и они, оскалив пасти, шли прямо на людей.
-Ну что, пристрелим их, - негромко сказал Оргус и прицелился.
-Нет. Постой, - остановил его Андор. – Пусть подойдут поближе.
Прошло несколько секунд, прежде чем раздалась команда.
-Огонь.
Прогремели выстрелы и трое животных замертво рухнули на землю. Остальные продолжали атаку, не обращая внимания на сопротивление, оказанное людьми.
-Фариэль! Берегись! – закричал могильщик, увидев, что к ней прорвалась одна из собак.
Девушка осталась в стороне, и никак не могла справиться с карабином.
Он шагнул к ней на помощь, обнажив саблю, и с лета ударил, приблизившего к ней хищника. Пес заскулил и отскочил в сторону. Остальные же окружили людей с разных сторон и замерли.
-Чего они ждут?
Гарпун Айрон и Оргус, тоже обнажили сабли, и стояли спина к спине, готовые к обороне.
-Не знаю, - ответил капитан.
Хищники ждали не долго. Несмотря на то, что половина их стаи была убита, они снова бросились на людей.
-Оргус! Осторожнее! – закричал Айрон, увидев, что одна из собак, увернувшись от сабли, ринулась к его ноге.
Матрос не успел отреагировать, и острые зубы впились в икру, причинив сильную боль.
-Вот черт! – раненный упал на землю, пытаясь достать хищника клинком, но никак не мог этого сделать.
Айрон тут же пришел на помощь, ударив собаку прямо по голове.
Бой продолжался еще несколько минут, и вскоре остатки стаи были уничтожены.
-Нужно остановить кровь, - это была Фариэль.
Она сидела возле лежавшего на земле матроса, растерянно смотря по сторонам.
-Сейчас, - Айрон снял с себя ремень, и, подойдя ближе, наклонился над Оргусом. - Потерпи, - с этими словами он стал перетягивать раненную ногу чуть выше раны.
-Ай. Черт! Вот дерьмо! – заругался матрос, ощутив более сильную боль.
-Ребята, перезаряжайте оружие, - обратился «Гром и молния» к Гарпуну и Андору. - Вокруг могут быть другие
Через несколько минут карабины снова были наготове, но собаки больше не появлялись.
-Что же теперь делать? – капитан поднялся на ноги. - Идти он дальше не сможет.
-Нужно продолжать путь, - ответил Андор.
-А как же Оргус, ведь он …? – вмешалась в разговор Фариэль.
-Оставьте меня, - перебил ее матрос.
-Об этом не может быть и речи! – возразил «Гром и молния». – Если мы оставим тебя здесь, ты погибнешь! Эти твари в любой момент могут вернуться.
-Я могу пойти один, - сказал могильщик.- А вы несите его обратно на корабль.
-Но один ты не справишься, - стоял на своём Райфл Оргус.
-А если понести его, - вмешался Гарпун.
-Так вы измучаете и себя и меня, - снова не согласился Оргус.
-Постойте,- сказал Андор. – У меня есть идея.
Он подошел к стоявшему неподалеку невысокому дереву, и проворно взобрался на него. Через минуту он спустился и вернулся к своим друзьям.
-Там наверху он будет в безопасности, произнес Андор, указывая на дерево. - А на обратном пути, если все будет хорошо, мы заберем его.
Все поддержали идею могильщика. Вскоре раненный матрос оказался сидящим на широком, ветвистом суку, в нескольких метрах от земли. Для надежности Андор привязал его веревкой к стволу.
-Ну как ты? – спросил он у матроса, когда все было закончено.
-В порядке,- ответил Оргус, хотя было видно, какие мучения доставляет ему рана.
-Ну, тогда вот тебе карабин, сиди здесь и никуда не уходи. Мы скоро придем.
-Так и быть, - сквозь боль улыбнулся матрос.
-В путь, - и с этими словами Андор слез с дерева и направился дальше по тропинке.
Фариэль, Айрон и Гарпун последовали за ним, бросив последний взгляд на оставленного на дереве друга.
Глава 56 Решающая схватка.
Было уже светло, когда группа из четырех человек приблизилась к границам городского кладбища.
-Ну, вот мы и пришли, - произнес Андор дрожащим голосом.
Так неожиданно наполнившая его сила вдруг стала исчезать, и тело охватила странная дрожь. - До часовни рукой подать, - тут он почувствовал такую слабость, что чуть не упал.
-Ты в порядке? – Фариэль поддержала его за руку.
-Да, все нормально, - ответил могильщик, хотя почувствовал что слабеет.
Теперь кто-то не отдавал ему силу, а наоборот, забирал ее.
-Я снова ощущаю опасность,- произнесла Фариэль, и острый приступ буквально впился в ее мозг.
-Здесь твориться что-то неладное, - согласился «Гром и молния», и поднял карабин.
-Отступать уже поздно, - произнес Андор и начал пробираться среди могил и луж к центру кладбища.
Гроза разбушевалась с неистовой силой, а ветер клонил деревья почти до самой земли.
Путь оказался невероятно трудным. Слабость завладела не только Андором, но и всеми остальными. Еле передвигая ноги, они прошли несколько сотен метров, и расселись на могильных камнях, чтобы перевести дух.
-У меня кружится голова, - пожаловалась Фариэль.
-А я задыхаюсь,- добавил Гарпун.
Айрон молчал.
-Ничего,- попытался подбодрить всех могильщик. – Мы почти на месте, - и он указал в дождливую глубину погоста, где среди деревьев виднелся купол покосившейся часовни.
-Бросайте оружие! – вдруг послышалось откуда-то справа, и из укрытий стали появляться жандармы, держа наготове карабины.
-Вот это сюрприз, - произнес «Гром и молния», и посмотрел на Андора.