натянутых цепях. Кристофер присел в тени у опушки, Винтер затаилась рядом с ним, молча разглядывая пустой лагерь. Никого из людей не было видно. Внимательно осмотревшись, они бросились через залитый лунным светом промежуток между лесом и шатрами, а затем пробирались в тени вдоль их стен, пока наконец не смогли наблюдать, не будучи замеченными.
Боевые псы отчаянно лаяли и выли, повернувшись к шатру Ашкра. Винтер увидела, как Боро, натягивая цепь, отчаянно скреб лапами по земле, пытаясь дотянуться до двери. Кристофер поднялся на ноги и опустил арбалет, прислушиваясь. Из шатра, едва слышные за лаем собак, доносились приглушенные звуки. Что-то тихо звякнуло, послышался сразу прервавшийся вскрик. Боро завыл и снова бросился к шатру.
Винтер и Кристофер побежали к двери и тихо вошли. Кристофер бросился налево, Винтер направо, и оба остановились как вкопанные, пораженные, в отчаянии.
— Нет! — выкрикнула Винтер.
Приглушенно вскрикнув, Кристофер отбросил в сторону арбалет и поспешил к ней.
— Ах ты сукин сын! — воскликнул он. — Ты, проклятый… — Он умолк, обхватив Солмундра за плечи, приподнимая его.
Винтер стала отвязывать от шеста ремень, на котором Солмундр пытался повеситься. Это было нетрудно, потому что шест, к которому обычно крепили собачьи цепи, был высотой всего четыре фута, и как только Кристофер поднял Солмундра, прижимая его к бревну, Винтер удалось отвязать ремень от кольца.
Она отступила назад, и Кристофер упал вместе с Солмундром к основанию столба. Он запустил пальцы под туго натянутый ремень на шее воина, пытаясь ослабить петлю, чтобы Солмундр мог дышать. Солмундр захрипел, судорожно вздохнул и сразу же испустил отчаянный вопль.
Кристофер отшвырнул ремень и оглянулся, побагровев от ярости.
— Ах ты сукин сын! — снова крикнул он. — Не смей!
Воин скорчился на боку, рыдая, закрыв голову руками, и Кристофер обнял его. Он сжал в своих искалеченных руках богатую ткань рубахи Солмундра и его спутанные, волнистые светлые волосы.
— Ты мне должен! — прорыдал он. — За тобой долг.
Ноги Винтер задрожали, и она сползла вниз по столбу, опустилась на колени и прижалась лбом к гладкому дереву. Она закрыла глаза, слушая рыдания мужчин. Потом она повернулась и поползла по коврам и мехам, пока не добралась до Рази.
Рази был еще без сознания, но прежние судороги больше не мучали его — он спал в блаженном неведении. Винтер прижалась лбом к его виску, стараясь не думать о том, что будет утром и что им сказать ему, когда он проснется. Затем она оттолкнула подушки в сторону и легла за спиной Рази, прижавшись головой к его лопаткам, положив руку на шею. Пульс ровно бился под пальцами. Она закрыла глаза и пролежала так весь остаток ночи, слушая его дыхание.
Холодное утро
— Отойди от него! — огрызнулась Винтер.
Наверное, выражение ее лица было и впрямь угрожающим, потому что Халвор сразу попятилась, чтобы Винтер и Кристофер помогли Рази подняться на ноги.
Одна из воинов с любопытством заглянула в дверь, и Кристофер огрызнулся на нее: «Croch leat! Agus na bi ag stanadh».
Рази, удивленный резким тоном друга, моргая, посмотрел на него. Кристофер заглянул ему в лицо и крепче перехватил за пояс.
— Все в порядке, — тихо сказал он. — Мы тебя держим.
— Что со мной случилось? — с трудом проговорил Рази.
Кристофер отвернулся.
— Теперь все в порядке, — повторил он с несчастным видом.
Он посмотрел на Винтер, которая поддерживала Рази с другой стороны. Она кивнула, и они направились к двери.
Рази споткнулся и застонал, борясь с приступом тошноты. Он не приходил в себя всю ночь, и, когда поднялось солнце, они не смогли его добудиться. Пришлось Винтер и Кристоферу обратиться за помощью к Халвор. К тревоге Винтер, целительница дала ему новые травы, чтобы побороть действие первоначального снадобья Эмблы. И даже после этого Рази потребовалось много времени, чтобы прийти в себя, — он и теперь никак не мог собраться с мыслями и страдал от безотчетной тревоги.
— Винтер? — простонал он, когда они помогли ему выйти из шатра. — Что со мной случилось?
Винтер едва могла слышать его дрожащий, неуверенный голос — она отвернулась, рассерженная и несчастная.
— Тш-ш-ш… — ответила она. — Это… ничего, все будет хорошо.
Холодный воздух ударил их, как пощечина, и Рази, задохнувшись, выпрямился, прищурившись в утреннем свете. Еще несколько шагов — и он, схватившись за плечи Винтер и Кристофера, остановил их, чтобы передохнуть.
От травы медленно поднимался белый туман, и роса начинала поблескивать в первых лучах солнца. Высоко над деревьями столб темного дыма омрачал ясное розовое небо. Рази озадаченно огляделся вокруг, затем заметил небольшую группу мерронских всадников, мужчин и женщин, ожидающих рядом с лесом, и нахмурился при виде его коня, а также коней Винтер и Кристофера, взнузданных и готовых к отъезду. Его темные глаза расширились, когда он заметил среди всадников Солмундра и лежащего у ног его коня безутешного Боро.
Лицо Рази прояснилось — Винтер увидела, что он пытается о чем-то вспомнить.
— Рази, — прошептала она, — послушай…
— Погоди, — сказал он более твердым голосом. — Подожди минутку. — Он попытался освободиться от ее рук. — Подожди, — повторил он, оглядываясь. — Что такое?
— Слушай, Рази… — Но он оттолкнул ее и, отступив неловкими шагами, воззрился на Кристофера.
— Что ты сделал? — воскликнул он.
Женщина-воин, стоявшая у шатра, шагнула к Кристоферу, намереваясь его защитить. Халвор, вышедшая наружу, присоединилась к ней. В одной ее руке был плащ Рази, в другой — его мешок с вещами. Она посмотрела на Рази и проговорила что-то успокаивающее, но Кристофер не стал переводить. Он только стоял рядом с высокой воительницей, молча глядя на друга.
— Рази, — сказала Винтер, она шагнула вперед, подняв руку.
Рази взглянул на нее, повернулся и заспешил по дорожке между двумя рядами шатров, спотыкаясь и едва держась на ногах. Винтер быстро шла за ним, и сердце ее сжалось, когда она поняла, куда он направляется.
— Рази! — позвала она, пускаясь бежать. — Не надо!
Она легко нагнала его и схватила за локоть.
— Послушай меня! — взмолилась она, положив ладони ему на грудь и заглядывая в лицо. — Рази, пожалуйста!
Он смотрел мимо: Винтер увидела на его лице удивление и зарождающийся ужас, когда он увидел на месте шатра Эмблы лишь круг утоптанной земли. Вскрикнув, он оттолкнул Винтер, вышел в середину голой площадки и опустил взгляд на землю.
— Где? — проговорил он. — Винтер! Где…
Глаза Винтер наполнились слезами, и она покачала головой, беспомощно разводя руками. Она не хотела отвечать. Винтер услышала тихие шаги за спиной — Кристофер стоял в тени, наблюдая. В руке его был плащ Рази.
Из-за шатров послышалось звяканье упряжи и тихий топот копыт. Мерроны вели лошадей вдоль тенистых деревьев на краю лагеря. Увидев троих чужеземцев, они остановились — их настороженные лица