— Гм-м… тебя власть возбуждает?

— Смотря в чьих она руках.

— Ну ладно, сам увидишь.

Он покачал головой.

— С тобой нелегко, малыш.

Она засмеялась.

— Ты начинаешь говорить, как Джино.

— Бедный старина Джино. Нелегко же ему было тебя воспитывать.

— Ага, вот он и выдал меня замуж в шестнадцать лет.

— Он и вправду так поступил?

— Можешь мне поверить. Я была настоящей вашингтонской женушкой. Мы с Крейвеном жили в семье Ричмондов в изысканном особняке, где я изображала послушную и скромную жену на всякого рода светских мероприятиях. Петер Ричмонд собирается вскоре баллотироваться в президенты. Ну не забавно ли?

— А что случилось с мужем номер один?

— Ах, Крейвен. Он встретил девушку, обожающую лошадей. И, смею тебя уверить, лошадь — это единственное, что когда-нибудь будет у нее между ног.

Ленни расхохотался.

— Эй, леди, я люблю, когда ты сквернословишь.

Она усмехнулась.

— И как ты думаешь, зачем я это делаю?

— Чтобы меня завести.

— Совершенно верно!

Он притянул ее к себе.

— Иди сюда, жена.

Лаки мягко оттолкнула его.

— Не сейчас.

— Почему?

— Нет, Ленни. — Она твердо решила не поддаваться на его уговоры.

Он разочарованно вздохнул.

— Ладно, ну и что мы делаем?

— Навещаем моего брата. Если, конечно, тебе не надо работать. Это я могу понять.

— Я тут так долго сидел взаперти, что едва не тронулся.

— А когда я смогу прочитать сценарий? — нетерпеливо спросила она.

— Я же сказал — когда закончу.

— А когда это будет?

— Я завершаю черновой вариант.

— И я смогу прочитать, Ленни?

— Посмотрим.

— Иди ты в задницу. Я прочитаю.

— Вот что мне больше всего в тебе нравится, так это сдержанность.

Она позвонила Джино, тот обрадовался, услышав ее голос.

— Вернулась, значит. Самое время, — сказал он с облегчением.

— Безусловно.

— Все прошло по плану?

— Безусловно.

— Эй, а ты Ленни рассказала?

— Безусловно, нет еще. — Она быстро сменила тему. — Как насчет того, чтобы вместе пообедать сегодня? Мне бы хотелось увидеться со Стивеном и Мэри Лу. Она дома? Как малышка?

— Погоди, давай по порядку. Да, они все дома. И да, это хорошая мысль. Стивен по тебе соскучился.

— Мы подумали, купим продуктов к обеду, и к ним. Позвони Стивену и предупреди его, хорошо?

— Сделаю, детка. Воссоединение семьи, так?

— Мне просто не терпится, Джино.

Боджи отвез их в продуктовый магазин, но потом Лаки решила, что ей необходимо накупить подарков в универмаге «Блюминдейл», где она, как торнадо, прошлась по детскому отделу, купив на сотни долларов одежды и игрушек.

— И что Мэри Лу будет со всем этим делать? — спросил утомленный Ленни.

— Пользоваться этим.

— Смешно. Можем идти?

— Пошли.

Нагруженные пакетами, они направились к лифту, где Ленни тотчас узнали. Их начала окружать толпа. Пришлось срочно бежать.

Смеясь, они забрались в машину.

— Рада видеть, что ты все еще звезда, — пошутила Лаки. — Я-то думала, тебя подзабыли.

— Угу, всю жизнь мечтал, чтобы на меня наваливались в магазине, — устало заметил он.

— Я тебя люблю. — Она осторожно коснулась его щеки. — И мне тебя не хватало больше, чем ты можешь себе вообразить.

— Не раскисай, мне этого не выдержать.

Хихикнув, она показала ему язык.

— Миленький язычок, — похвалил он.

— Продолжай в том же духе, и никогда тебе не узнать, насколько он в самом деле хорош.

Боджи невозмутимо сидел на переднем сиденье.

— Куда? — спросил он.

— К Стивену, — ответила Лаки. — И побыстрее. — Она повернулась к Ленни. — Ты с Бриджит разговаривал?

— Довольно давно. Я ей пообещал, что она сможет пожить с нами в Малибу-Бич.

— Замечательно. Может быть, мы все вместе полетим туда в воскресенье вечером.

— К чему такая спешка?

— Зачем нам тут болтаться, верно? Жарко, влажно, a там великолепный дом на побережье пустует.

Он пожал плечами.

— Как хочешь. Я могу собраться за пять минут.

— Тогда чего же мы ждем? Закончишь свой сценарий на пляже. Будет просто замечательно. Действительно, лето в кругу семьи, верно?

— Верно, и легче отражать натиск адвокатов, — мрачно заметил он.

— Да говорю же я тебе, расслабься. Не подадут они в суд.

— Зря ты так уверена, Лани.

— Готова поспорить. И ты проиграешь.

Стивен радостно принял их в объятия и расцеловал.

— Где ты пропадала?

— В Японии, — соврала она. — Научилась делать прекрасный массаж спины. Могу я взглянуть на малышку?

Мэри Лу гордо улыбнулась.

— Пошли. Я отведу тебя в ее комнату.

— Как вы ее назвали? — спросила Лаки.

— Кариока Джейд, — ответил Стивен.

Ленни глубокомысленно кивнул.

— Да, с таким имечком у нее в школе проблем не будет.

— Очень красивое имя, — возмутилась Лаки.

Вы читаете Леди Босс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату