отдохнуть и повеселиться.
— Как мы доберемся до парка? — спросила она, когда они вышли на улицу. Дина уже жалела, что поддалась на его уговоры.
Он взял ее за руну.
— Пойдем пешком.
Она быстро выдернула руку.
— Я не хожу пешком.
Поль с любопытством взглянул на нее.
— Вы не ходите пешком? Забавно. Вроде бы ваши ноги с виду вполне способны передвигаться.
— Не глупи, Поль. Мы возьмем такси.
Но он хотел доказать, что он мужчина, и настоять на своем.
— Мы пойдем пешком.
Дина надела большие темные очки и от души понадеялась, что они не столкнутся ни с кем из знакомых. Хотя что плохого в прогулке по городу с молодым сыном Эффи? И все же…
Она вошла в Центральный парк с таким ощущением, как будто совершает путешествие в дикие места. Дина не могла припомнить, когда в последний раз находилась вблизи такого количества людей. Она жила в разреженной атмосфере и среди людей чувствовала себя неуютно. Но приходилось признать, что это разнообразило жизнь. И внимательный Поль Уэбстер оказался весьма занимательным. Кроме того, требовался некто, говорящий о ее красоте, уме, привлекательности, то есть обо всем том, о чем Мартин уже давно перестал упоминать.
— Догадайся, куда сегодня ушел Поль? — спросила Нонна, с трудом натягивая на себя чересчур узкие джинсы.
— Куда? — Бриджит надкусила яблоко.
— Он повел старушку Дину Свенсон обедать. Ни за что бы не догадалась, верно?
Бриджит чуть не поперхнулась. Нет, она бы ни за что не догадалась. Проглотив обиду, она спросила:
— Почему? — И добавила: — Откуда ты знаешь?
— Я все знаю, — уверенно ответила Нонна, наконец застегнув молнию на джинсах. — Подслушала, когда он звонил ей по телефону.
— Она ему нравится? — Бриджит задала вопрос без видимого интереса.
— А
— Не сходи с ума, — ответила Бриджит, стараясь казаться безразличной.
— А я думаю, нравится, — уверенно произнесла Нонна.
Бриджит не успела ответить, как в комнату влетела Эффи.
— Там тебя к телефону, Бриджит, дорогая. Твой отчим, Ленни Голден. Нам бы очень хотелось когда- нибудь с ним встретиться. Пригласи его на коктейль.
Бриджит обрадовалась. Она уже решила, что Ленни про нее забыл.
— Что мне ему сказать? — спросила она у Нонны.
— Скажи, что он нас получит, как только захочет, — ответила Нонна. — Ты ему говорила, что
— Ну конечно, — неопределенно ответила Бриджит.
Нонна скорчила гримасу.
— Готова поспорить, что нет. Так скажи сейчас.
Ленни совсем не изменился. Он подтвердил, что поездка в Малибу-Бич состоится и Бриджит может пригласить подругу. Она договорилась, что они с Нонной прилетят через неделю.
Нонна пришла в восторг.
— Не могу дождаться, когда познакомлюсь с твоим отчимом, — заявила она возбужденно. — Он такой же привлекательный, как на экране?
— Ленни? Привлекательный? — Бриджит чуть не расхохоталась. Она никогда о нем в этом смысле не думала, хотя, разумеется, поклонниц у него навалом.
Подумав, она решила, что он, вероятно, привлекательный.
— Ты в него не влюблена ли? — поддразнила она Нонну.
— Не так, как в Тома Круза, — ответила Нонна, хватая жакет. — Шевелись. Пошли в магазин. Мне не терпится купить самое маленькое бикини, какое только существует на свете.
Берт Слокомб считал себя самым расторопным репортером в городе. Да к тому же еще и фотографом, потому что он нигде не появлялся без своего маленького, надежно спрятанного фотоаппарата. Берт славился умением добывать всякую всячину о богатых и знаменитых. Именно поэтому его и приставили следить за Свенсонами.
В то утро он сначала решил было пойти за Мартином Свенсоном, но какое-то десятое чувство заставило его заняться Диной. И чутье его не подвело. Эта модница миссис Свенсон вышла из дома после полудня, одетая в причудливый спортивный костюм. Ее сопровождал какой-то молодой пройдоха, смотревший на нее с вожделением. Берт мог уловить вожделение с расстояния в пять сотен ярдов.
Он жизнерадостно пристроился за ними. Они привели его в парк. Слокомб понял сразу, что тут будет чем поживиться, как только увидел, что они не сели в лимузин с шофером.
Фотография Дины Свенсон в парке уже сама по себе многого стоила. А тут еще рядом молодой жеребец — скандальный снимок на первую полосу. Ничто так не поднимает спрос на журнал, как фотография развлекающейся богатой и известной замужней женщины. Да еще вместе с молодым парнем.
Интересно, кто этот мальчишка? Довольно симпатичный, Длинноволосый, с маленькой золотой сережкой в одном ухе. Может, рок-звезда? Эти рок-музыканты всюду успевают.
«Нет», — решил Берт. Он его не узнал, а Слокомб знаком с большинством этих длинноволосиков.
Придя в парк, молодой человек извлек из сумки одеяло и расстелил его на траве.
Берт решил, что умер и попал в рай.
Репортер видел, что Дина возражала. Судя по всему, она не привыкла к такого рода пикникам. Но все же опустилась на траву, тем самым облегчив Берту задачу. Прячась за деревьями, он сделал несколько прекрасных снимков.
Парочка пробыла в парке около часа. Берт надеялся, что молодой человек станет к ней приставать. Но не повезло. Поговорили, и все.
Жаль, что он не мог слышать, о чем они говорят. Его бы заметили, подойди он достаточно близко. А так Берт бродил между деревьями, изображая шизанутого художника.
Ему, однако, удалось сделать одну фотографию, которая, он знал, окажется особенно ценной. В волосах у Дины запуталась гусеница или что-то в этом роде, и мальчишка наклонился, чтобы стряхнуть ее. Разумеется, доверчивая публика не сообразит, что именно он делает. А впечатление создавалось такое, что он собирается запечатлеть жаркий поцелуй на ее устах.
Берт проводил их обратно к дому Дины и немного поболтался вокруг. Как и следовало ожидать, молодой человек ушел практически сразу, и Берт пошел за ним на безопасном расстоянии. Может, удастся узнать, кто он.
Слокомб усмехнулся. Эта история, да еще все эти дела про Венеру Марию — настоящая сенсация. Ему не терпелось поскорее сообщить приятные новости Деннису в Лос-Анджелес.
56
Избавившись от Эмилио, Венера Мария сразу же позвонила Рону.
— Где
