— Наверное, продолжить путь в приготовленную для нас западню, — пробормотал Ягр.
Стикс вполголоса выругался, и его энергия за долю секунды заполнила просторный салон «хаммера». Ягр зашипел от боли, а у Анны по коже побежали противные колющие мурашки. Хвала Создателю, что Стикс разозлился не на нее, а на своего собрата-вампира — ее этот удар наверняка бы испепелил.
— Ягр, когда я захочу узнать твое мнение, я спрошу тебя. Мы поняли друг друга?
В «хаммере», воцарилось молчание. Молчание настолько напряженное, что, казалось, его можно было резать ножом. Анна затаила дыхание.
Наконец Ягр фыркнул и проворчал:
— Да, милорд, поняли.
Анна вздохнула с облегчением и немного расслабилась. Бросив на Стикса настороженный взгляд, она с удивлением отметила, что он совершенно спокоен — словно уже забыл о том, что едва не убил их с Ягром.
— Итак… Каков же наш план? — проговорила Анна.
— Мы заберем Цезаря, убьем Моргану и вернемся в Чикаго, — ответил Стикс.
Анна пожала плечами. То, что сказал вампир, не очень-то походило на продуманный план действий. Покосившись на нее, вампир добавил:
— Если ты останешься в машине, никто не будет думать о тебе хуже.
Анна даже рот открыла от удивления. Неужели ей предлагают отсиживаться в машине, в то время как Стикс и остальные будут рисковать собой, освобождая Цезаря?
— Ни за что, — прошипела она. От возмущения у Анны даже голос пропал. Откашлявшись, она заговорила уже спокойнее. — Нет, Стикс. Ведь Цезарь попал в беду из-за меня. Кроме того, это мой долг — встретиться лицом к лицу с Морганой. Предсказание касается только меня. К тому же, как я понимаю, никто другой не сможет противостоять королеве.
Стикс снова помрачнел.
— Ты ведь понимаешь, что Цезарь возненавидит меня, если с тобой что-нибудь случится?
На сей раз Анна даже не опустила глаз, она стойко выдержала суровый взгляд вампира.
— Пусть я — суженая Цезаря, но я все еще могу принимать собственные решения.
Король вампиров невесело рассмеялся.
— Где-то я уже слышал подобное…
Анна поняла: Анассо говорит о Дарси. Она улыбнулась, но в то же мгновение вдруг почувствовала резкий рывок — словно ее сердце дернули за нитку.
— Помедленнее, — сказала она. И тут же добавила: — Следующий съезд, а затем поворот направо.
Не задавая вопросов, Стикс последовал ее указаниям и снизил скорость. Анна, закрыв глаза, сосредоточилась на ощущении нового обретения своего возлюбленного.
Вскоре Стикс съехал с шоссе и повел машину по неширокой грунтовой дороге, постепенно углубляясь в тихий фермерский край. Еще три раза они сворачивали, каждый раз — на еще более узкую дорогу. И наконец оказались на едва заметной колее между распаханными полями.
— Он близко, — тихо прошептала Анна.
Неожиданно машина остановилась, и Стикс коснулся ее руки.
— Анна…
Не открывая глаз и отчаянно цепляясь за едва ощутимый запах Цезаря, Анна пробормотала:
— Да, слушаю.
— Анна, посмотри на меня! — приказал вампир.
Она тут же открыла глаза и встретила его суровый взгляд.
— Почему ты остановился? Ведь Цезарь…
— Цезарь в опасности, я это знаю, — перебил Стикс. — Но Моргана не единственная опасность, которая угрожает ему.
Анна закусила губу, пытаясь понять, о каком новом несчастье толкует Анассо. Неужели не достаточно ее безумной родственницы, возомнившей себя богиней?
— Я не понимаю… — пробормотала она в растерянности.
Стикс коротко кивнул.
— В том-то и дело. Ведь ты — не вампир.
Анна с трудом сдержалась, услышав такое. Так он поэтому остановился? Чтобы напомнить ей, что она не демон?
— Стикс, почему ты мне это говоришь?
Его золотистые глаза прищурились.
— Ты не вампир, поэтому не можешь в полной мере осознать, что это значит — соединиться со своей половиной.
— А может, поговорим после того, как освободим Цезаря? — проворчала Анна.
— Нет. Потому что я чувствую степень безрассудства, на которое ты можешь решиться.
— Она дымится им, — пробормотал на заднем сиденье Ягр.
Анна в раздражении вскинула подбородок, и ее сила, вырвавшись наружу, начала растекаться по салону, разогревая воздух. «Черт побери, что происходит?» — спрашивала она себя.
— А ты бы предпочел, чтобы мне была безразлична судьба Цезаря? — процедила Анна сквозь зубы.
— Возможно, так было бы проще.
Анна сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться и держать под контролем свои набирающие мощь силы. А может, Стикс намеренно пытался разозлить ее — чтобы она взорвалась, когда окажется рядом с Морганой?
Если так — то план практически идеальный.
— Стикс, скажи, почему мы теряем драгоценное время?
Последовала довольно долгая пауза — словно вампир тщательно подбирал слова.
— Цезарь выбрал тебя своей супругой, — произнес он наконец. — И если ты умрешь, то умрет и он.
Анна в ужасе замерла.
— Ты хочешь сказать… Он действительно умрет?
— Не сразу. Но умрет. — Помолчав, Стикс тихо продолжил: — Ты стала смыслом его жизни, Анна. Без тебя у него исчезнет инстинкт самосохранения, и он начнет искать опасность в надежде, что смерть положит конец его страданиям. Обычно после смерти своей суженой вампиры живут не дольше нескольких месяцев.
Холод сжал ее сердце. Цезарь отчего-то забыл упомянуть об этом факте, когда рассказывал ей о супружеской жизни вампиров.
— Зачем ты говоришь мне об этом именно сейчас? — спросила Анна почти шепотом.
— Потому что ты готова пожертвовать собой, чтобы спасти Цезаря. — Он коснулся холодным пальцем ее бледной щеки. — И если ты это сделаешь, Анна Рэндал, то приговоришь Цезаря к смерти.
Глава 20
Чердак фермерского дома был тесен, грязен и едва ли пригоден даже для обитания жалких людишек — не говоря уж о могущественной королеве. Однако он идеально подходил для содержания заложника- вампира, все еще находившегося без сознания.
Не обращая внимания на пыль, которой покрылось ее платье из тонкого шелка, Моргана с любопытством рассматривала вампира, подвешенного к стропилам на серебряном поводке.
Его густые темные волосы беспорядочно свисали на плечи; а поскольку она приказала Трою снять с него рубашку, ничто не скрывало красоты его широкой мускулистой груди.
Моргана понимала, почему Анна Рэндал была очарована этим созданием.