Лиз помолчала и спросила:
— Ты забрал щенка?
— Конечно. Только теперь он стал совсем большим… Я тогда принес тебе розы, а тебя нет. Вот когда я испугался! Даже розы забыл… Представляешь, Стив отпустил меня, чтобы тебя разыскать!..
— У него хорошая девушка? — спросила Лиз.
— По-моему, да. Я вообще-то не помню ее. Но все равно ты лучше… Знаешь, ночь придумана не для бесед.
Лиз спросила, кого бы Крис хотел: сына или дочь?
— Сына.
— А если будет дочь?
— Все равно, пусть дочь… — Он потянул за шнур выключателя, и торшер погас…
15
В доме было тихо. Кристофер заглянул в комнату, где накануне они ужинали. На столе стояла посуда. Он отлично помнил, что Лиз вечером убирала. Вошла Лиз, счастливая, в незнакомом ему платье, которое ей шло.
— А где все? — спросил Кристофер.
— Все давно позавтракали. Отец и Нэнси на конюшне, а Рик у приятеля.
— Значит, мы одни?
— Одни. — Лиз засмеялась и покраснела.
Он обнял ее.
— А почему ты покраснела? Я ведь только спросил… — Он сказал это нарочно, чтобы полюбоваться ее смущением. — Я не видел это платье. Оно тебе идет.
— Я купила его в Атланте.
— Серое, которое ты оставила, ждет тебя.
— Я приеду и надену его, — пообещала Лиз.
— Поцелуй меня, — попросил Кристофер.
Лиз оглянулась на дверь и быстро поцеловала его. Он не отпускал ее.
— Крис! — взмолилась она. — Сюда могут войти…
Но лицо у нее было счастливое. Кристофер спросил, у какого судьи она была, он намеревался поговорить с ним, чтобы дело было рассмотрено быстрее. Ему хотелось забрать Лиз и уехать. В доме будущего тестя он чувствовал себя некомфортно. Только одно мирило Кристофера с пребыванием здесь: комната, в которую никто, кроме него и Лиз, не входил.
Лиз назвала фамилию судьи, и Кристофер объявил, что немедленно — нечего тянуть! — едет в Атланту.
Приехав в Атланту, Кристофер взял на вокзале такси. Таксист попался молодой, почти мальчишка, но дело свое знал туго. Пока ехали, он называл Кристоферу улицы, памятники, большие магазины. Знание города и его достопримечательностей считалось достоинством таксиста, поэтому парень выучил все основательно. Увидев ювелирный магазин, Кристофер попросил остановиться.
— Я ненадолго, — сказал он.
Ему захотелось сделать подарок Лиз. Конечно, лучше всего подарить кольцо, но он не знал объем ее пальца. В магазине к нему тотчас подошла продавщица и спросила, чем может помочь. Кристофер объяснил свое затруднение. Продавщица подвела его к витрине с кольцами, предложила выбрать:
— Если вашей девушке понравится, но не подойдет по размеру, вы можете обменять, — сказала она.
Она расспросила Кристофера о внешности Лиз, цвете ее волос, комплекции и характере, словно речь шла о глобальном приобретении. Наконец остановились на тонком колечке с двумя небольшими изумрудами. Продавщица заявила, что у Кристофера отличный вкус…
Заскучавший таксист не скрыл облегчения при виде пассажира.
— Удачно? — поинтересовался он.
— Вроде, — ответил Кристофер, садясь в машину. — Теперь в суд. — И улыбнулся удивлению парнишки.
Доехали быстро. Здание суда, выкрашенное кремовой краской, глядело на площадь широкими окнами.
Секретарь по внутреннему телефону доложила судье Питеру Рейдеру о мистере Кристофере Холдене, который просит принять его. Судья оказался свободен, и Кристофер зашагал по длинному коридору.
Питер Рейдер был опытным судьей. Он специализировался по делам о наследстве, но коньком были бракоразводные процессы. В кругу коллег судья Рейдер хвастал, что, глядя на истцов и ответчиков, может определить, какая из сторон «волки», а какая «ягнята», хотя в его практике встречались случаи, когда оба сутяжника оказывались «волками». Сам судья Рейдер не был женат и не имел детей и считал такое обстоятельство полезным для дела, как позволяющее быть объективным.
Кристофер увидел перед собой седого мужчину с умными глазами и почувствовал к нему расположение.
— Садитесь, — предложил судья Рейдер и в свою очередь внимательно оглядел посетителя.
Посетитель был довольно молод, мужествен — такие нравятся молоденьким девочкам и тридцатилетним женщинам. Наверное, неглуп, но ничего не смыслит в юриспруденции и немедленно примется излагать совершенно неисполнимые просьбы.
Кристофер назвал себя и напомнил, что недавно судья принял дело о разводе от Элизабет Лопес.
— Да-да, я помню, — подтвердил судья Рейдер. — Но я предупредил миссис Лопес, что суд должен выслушать обе стороны, так как речь пойдет о детях.
— Ее муж сидел в тюрьме за убийство! — возразил Кристофер. — Неужели суд оставит ему детей?!
Начинается! — подумал судья Рейдер.
— Мистер Холден, суд учтет все обстоятельства. Но поскольку мистер Лопес в данное время не лишен свободы, его присутствие в суде весьма желательно.
— Я и миссис Лопес собираемся пожениться, — сообщил Кристофер.
Так я и думал, не без самодовольства отметил судья Рейдер.
— Мой вам совет, мистер Холден, наймите хорошего адвоката, и все пройдет как по маслу, положительно и быстро.
Они поговорили еще, и Кристофер ушел, получив адреса нескольких адвокатов. Однако у него не было уверенности, что хваленые адвокаты так хороши, как их рекламировал судья Рейдер. Почему-то ему казалось, что судья просто привык работать именно с этими. Но выбора не было — Кристофер не знал вообще никаких.
Он вышел на улицу и увидел большое здание больницы. Повинуясь какому-то импульсу, Кристофер пересек проезжую часть, вошел в больницу и сказал охраннику, что хотел бы поговорить с доктором Ральфом Рейдфилдом. Подумал: хорошо, что запомнил это имя, которое назвала Лиз, когда рассказывала ему о друзьях своего детства.
Доктор Рейдфилд находился в операционной. Кристофер сел на диванчик, стоящий у стены, и стал ждать. Он рассудил, что хороший врач — а Лиз именно так охарактеризовала доктора Рейдфилда — не может не знать хорошего адвоката…
Наконец доктор Рейдфилд появился. Кристофер поднялся ему навстречу и представился. Он не успел изложить суть своего визита, как доктор Рейдфилд озадачил его странной фразой:
— Очень хорошо, что вы здесь.
Кристофер недоуменно уставился на него.