подходит к дому соплеватой, возгреватой, слиноватой.» (Старин, посл, пог., с. 36; СРНГ 8. с. 271—73; Белоз., 93 и 78). Оставить кого с носом значит то же, что оставить в дураках, одурачить. Задранный нос дурака, конечно, соответствует его члену, а сопли — семени. Сюда же высунутый язык и слюни. (v1: К теплолюбию дурака. — 2: Нос.)
б146: «На дурака мухи падки». «На дурака и мухи садятся/валятся», «На дурака мухи падки», недаром он бес- солый «недогадливый. бестолковый», пресный. «Плут на закваске» испечен, «а дурак на пресной водичке». «В воре что в море, а в дураке что в пресном молоке», причем молоко определяется и как сладкое, ср. сладострастие, сладкоречив, а думы и слезы горькие: «ЙЙЙбез соли смех», «стал/отошел/глядит словно нeсолоно хлебал». «Пресное тухнет, а в сол`и да в квасу хоть терпнет, да крепнет», отсюда совет «Ешь солоно, пей кисло, помрешь — не сгниешь», а в сказке змей спрашивает «Что это у нас пресным телом пахнет?» вместо «русским духом» других сказок, и дается пояснение: «человеческо-то тело пахнет пресно» (ПРН, с. 445 сл… 812, 494 и 280: Кн. посл., с. 52: СРНГ 2. с. 277: Омск… 9). Он под мухой — о пьяном. Из Лескова Пришвина и Бунина: «По лицу у него скользнула какая-то тень, и волнение его стало несомненно: он торопливо бросил плед и побежал, крикнув на бегу: — Прощайте: я, должно быть, муху сожрал.» (Шерамур. 17): на вопрос, отчего он такой бледный, Курымушка тоже отвечает «Должно быть, муху проглотил» (Кащеева цепь, 1, дважды): у «нашего» солдата в противоположность «ихнему», сказал Иван Василич, «в голове мухи кипят» (В саду), к обороту мухи в голове см. О. Терновская, Бзык.
б147: Зеленый и красный. Синонимический ряд: Он дурак прирожденный, самородковый, круглый, зеленый: в сказке типа Незнайки про богатыря под видом дурака (АТ 532) герой Иван-охотник, «сделавшись дураком», отвечает на всё зелё-о-но вместо обычного не знаю и получает прозвище Зелёной вместо Незнайка, младшую царевну приехали сватать, а она: «Я не пойду за того, пойду за Зеленого» — «О-о! да куды с таким дураком сопливым»: зелено говорить значит «говорить глупо», а зeлено/позеленело в глазах—«стало дурно», ср. у тебя иванчики скачут «тебе померещилось» или мухи/мушки в глазах «пятнышки, летучая рябь» (ПРН, с. 437 и 401: Омск., 2: СВРЯ, ст. Зелие, Иван и Муха), сюда же тоска/скука зеленая, позеленел от зависти, злости или страха, зеленый змий. — «Рад дурак красному», при этом Что пестро, то дураку и красно. «Всякий дурак красному рад» или «любит красненькое». «Дурак любит красно, солдат любит ясно», т. е. чистится, «В красной шапке узнaешь дурака», «Коли барский дурак, так и красный колпак» (ПРН, с. 443, 862, 710. 702 и 717: ППЗ, с. 135: СВРЯ. ст. Красный). Слово красный, кроме того что оно цветообозначение, значит «красивый, прекрасный, лучший», «счастливый, здоровый, сильный», но и «дикoй, полоумный» (СРНГ 15, с, 189 сл., и. СВРЯ), красными зовутся дeвица и мoлодец, солнышко и огонь, утро и день, весна и лето. Слова тоже красные — красное словцо, красноречие, краснобай. — а мысли, думы черные. Пословица Дураками свет стоит или красится/красуется (ПРН, с. 437, и Кн. посл., с. 48) принадлежит типу То-то тем-то краснo/красится или крепко или же сто`ит, так что красное крепко и стойко как дерево, столб. Красный иной цвет и цвет иного положения или состояния, дурак рад в красном своей масти («Рад дурак своей масти» — ПРН, с. 443). Зеленый тоже цвет иного, но несовершенного, это цвет растущего, молодо-зелено, а красный — цвет выросшего. О красном и желтом как цветах святости и зеленом как цвете «предсвятости» при возведении слав, к «набухать, возрастать» см. В. Топоров, Святость 1. с. 476 с прим. 66 на с. 544, о желтом, зеленом и красном как цветах глупости — М. Леве. Ист. шутов, с. 57 и 59; о красном как синониме благого — Марина Бобрик в НЛО. № 39 (1999), с. 31–37. (v1: Зеленый и желтый. — 2: Красный. — 3: Красота. — 4: Пословицы типа Что чем краснo/крепко/сто`ит.)
б148: Иван. «Иван, самое обиходное у нас имя (Иванов что грибов поганых), переиначенное из Иоанна (коих в году 62). по всей азиатской и турецкой границе нашей, от Дуная, Кубани, Урала и до Амура, означает русского. В сказках поп Иван. Иван царевич, Ивашка белая рубашка. Иванушка дурачок занимают первые места. Вообще, Иван простак и добряк.» — Даль, СВРЯ. О выражении во всю ивановскую «во всю мочь» см. В. Мокиенко, Образы р. речи, с. 43–53. Мировой человек Иван и иванчики «человечки, мальчики в глазах» соотносятся как тысячеглавый, тысячеглазый, тысяченогий первочеловек Пуруша Ригведы, 10.90, и пуруша «человек» в глазу, образ «внутреннего правителя» атмана «души» (Брихадараньяка- и Чхандогья-упанишада). К русскому Ивану: колокольня Иван Великий и ванька-встанька «кукла- неваляшка», «легко возбуждающийся мужской член», строить из себя Ивана «важничать» или блатное Ивана разыгрывать «пытаться верховодить», сам себя ивaнит о том, кто превозносит себя, иван`иться «форсить, задаваться» и валять ваньку «дурачиться» (истолковано через ваньку-встаньку в Этим, фразеол. Н. Шанского и соавторов, с. 24), рифма Иван — болван «чурбан, истукан», «грубый неуч, глупец», блатное ваня «глупый, недалекий человек», «малограмотный»: ванька «плохой извозчик», иван-чай «кипрей» — плохой чай, иванушко или ивашко-другон «плохое пиво», в одном варианте сказки Правда и Кривда (АТ 613) Правде соответствует Наум (: на ум), а Кривде Иван, герой другой сказки Василий- царевич побеждает Ивана русского богатыря, «рожа шитая, нос плетеный, язык строченый, ноги телячьи, уши собачьи», сказочные герои Буря-богатырь Иван коровий сын. Иван Быкович. Иван Сученко, т. е. сукин сын, но не в голо бранном смысле. Ивашко-Медведко, Иванко Медведко — все к инакости дурака, нeлюди, нeруси, сюда же почетное, но и шуточное прозвание немцев или калмыков Иван Иванович, ср. Всякий чёрт Иван Иванович, а у блатных это презрительная кличка интеллигентов, «фраеров», по свидетельствам Шаламова, но и название прокурора (СВРЯ, ст. Иван. Болван, Ванька и Чорт: Сл. блат., с. 40 и 94; СРНГ 12. с. 53. 55 и 57: 21, с. 76