5

Здесь и далее цифра в квадратных скобках обозначает номер комментария в главе двадцать третьей «Рассказ автора». (Прим. автора.)

6

Ипокрас — популярное в средневековой Европе очень пряное ароматное вино.

7

Здесь: тайной аудиенции (лат.).

8

«Волшебная лоза» — религиозный трактат, создателем которого считается св. Бонавентуре (1221– 1274).

9

Да (лат.).

10

Нет (лат.).

11

Слава тебе, прародительница! (лат.).

12

О, благодетельная матерь Искупителя (лат.).

13

В расцвете жизни пребываем мы в смерти (лат.).

14

Суровость неба умеряют забавы (лат.).

15

О, сударыня, нужно приобщать народ к таинствам Господним (фр.).

16

Лонгин — так в Средневековье стали называть римского солдата, пронзившего копьем тело распятого Христа.

17

Молись! Молись! Молись! За нас! (лат.).

18

Лолларды — народные проповедники, участники антикатолического крестьянско-плебейского движения в Англии и других странах Западной Европы; впервые появились в Антверпене в начале XIV века. Лолларды сыграли важную роль в подготовке восстания Уота Тайлера (1381 г.) и Реформации.

19

Гитерн — средневековый музыкальный инструмент, напоминающий гитару.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату