должен быть погуще.
– Погуще?
– Добавь в него топленое масло с мукой. Впрочем, не знаю даже, есть ли у тебя масло.
– Может, у Бонни есть, – предположила Мин. – У меня и муки нет. Пойду займу у нее.
– У тебя найдется большая кастрюля для лапши и дуршлаг? – спросил Кэл, оглядывая кухонную конуру. «Могла бы выбрать место получше».
– В подвале, – ответила Мин.
– Очень удобно. А где крышка?
– Крышка? – удивилась она.
– А чем закрыть кастрюлю, чтобы кот не забрался туда, пока мы будем в подвале?
– Мы идем в подвал?
– Минни, ты хочешь научиться готовить? – с чувством воскликнул Кэл.
Мин заморгала.
– Да. Да, конечно.
– Тогда пошли за кастрюлей.
Они спустились в подвал, Кэл вытащил наугад одну из коробок и вскрыл ее ножом. Мин развернула сверток – это как раз был бабушкин дуршлаг.
– Молодец, сразу нашел нужную коробку.
– А как же! – Кэл улыбнулся и взял коробку. – Пошли, Минни, и не забудь зайти за маслом и мукой.
Приобщение Мин к тайнам кулинарии было бы совершенно невинным занятием, если бы не теснота кухоньки. От волос Мин шел аромат лаванды, и все казалось таким же приятно-округлым, как и она сама. Да и латунная кровать с атласным одеялом находилась так близко, что Кэл, дав Мин необходимые разъяснения, удалился на безопасное расстояние и занялся коробкой.
В коробке сидел кот, развалившись на свертках.
– Вон, – скомандовал Кэл.
Кот открыл оба глаза. Кэл выбросил его на пол, и кот потерся о его ногу, замурлыкал.
– До чего же ласковый, – заметил Кэл.
– Да, я его, паршивца, очень полюбила. Каждый вечер он укладывается возле меня и мурлычет под пение Элвиса. Он умный, знает, как включать проигрыватель, и может слушать Элвиса в мое отсутствие.
В первом свертке обнаружилось широкое угловатое блюдо из прозрачного стекла, очевидно, имевшее какое-то специальное назначение.
– Что это?
– Миска для взбивания яиц. К ней должна быть еще крышка и взбивалка.
Кэл поискал и нашел требуемое.
– Отличная вещь, – похвалил он бабушкино наследство. Затем достал из коробки второй сверток, очень тяжелый. Там был набор блюд из белого фарфора с голубой полоской.
– Ой, – вскрикнула Мин, – я о них совсем забыла. В самой большой бабушка замешивала тесто для печенья. Сто лет не ела печенья.
– Добрые старые времена.
Кэл вытащил следующий сверток, увесистый и круглый. Разворачивая его, Кэл гадал, что бы это могло быть. Сняв последнюю обертку, он почти не удивился, когда увидел стеклянный шар, внутри которого был Микки, наклонивший голову к Минни, одетой в розовое платье. Кэла охватил мистический ужас.
– Когда будет готово? – спросила Мин. – Когда исчезнет вкуса муки? Кэл! – Она обернулась. – Что случилось?
Он поднял руку с шаром, и она застыла, не в силах произнести ни слова.
Шар был тяжелый, тяжелее обычного. Кэл перевернул его и увидел на дне отверстие для ключика.
– Музыкальная шкатулка? – спросил он, и Мин кивнула. – А что она играет?
– «Только с тобой», – ответила она слабым голосом. Кэл смотрел на Микки и Минни, навеки впаянных в стекло. «Достанешь мне бабушкин шар, и я буду любить тебя вечно», – вспомнилось ему.
– Я его пятнадцать лет искала, – сказала Мин уже спокойно, не сводя с шара глаз. – А ты сразу же наткнулся… Как тебе удается?
– Это не я. – Кэл поставил шар на полку.
– Ты спелся с дьяволом? – спросила Мин, глядя на шар.
– Что?
– Тебе все удается, тебе не отказывала ни одна женщина. Но прежде ты имел дело с женщинами, которые хотели тебя, я же – совсем другое дело.
Кэл сделал глубокий вздох.