Глосса: «т. е. Дагестан».
166
Глосса: «т. е. жилищами Дарго».
167
т. е. смерть в битвах стала настолько велика, что оставшихся в живых уже нехватало для оказания поддержки и пополнения рядов сражающихся.
168
Глосса: «Рухам как ворон — то, на что не охотятся из птиц. „Камус Мухтарам“».
169
Имеется в виду сборник хадисов ал-Хаттаби, именуемый «Ас-Сахих», т. е. «Правдивый», «Справедливый».
170
Глосса: «Разрозненности народа Чечни».
171
«Люди земли», т. е. люди, заботящиеся только о земных благах, люди неверия и пр.
172
т. е. пророка Мухаммеда. Души тихамца — души мусульман.
173
Очевидно, намек на конец 88-го стиха 15-й суры Корана «…и опусти свое крыло пред верующими».
174
О значении термина «межусобица подстилок» см. ниже, стр. 272–73.
175
Глосса: «Как бедро на ребро». Это пословица, которую употребляют в отношении того, что не является справедливым и устойчивым, потому что бедро не опирается на ребро, а то его не носит [т. е. ребро не носит бедро]. Когда же нужно выразить соответствие и сообразность этой пословице, то говорят «Как ладонь на руку, а рука на локоть».
176
Глосса: «„Правоверным“, т. е. запрещающим проливать кровь своего брата, к вечеру становится „неверным“, т. е. дозволяющим это».
177
Сарра — грыжа в и то же время верблюдица, страдающая грыжей.
178
Коран, 3–139.
179
Точное значение этого слова до сих пор не установлено.
180
Капитан Аполлон Руновский.