отставку Деннис, а? Ты ведь еще не знал наверняка, что она не аферистка. — Он грозно свел брови. — Вот и получай за свой непрофессионализм. Работа всегда должна стоять на первом месте.

— Нельзя дать отставку тому, с кем ты никогда не был, — ответил Алек. — Я решил, что если Денни окажется журналисткой — а так оно и вышло, кстати! — то нам совершенно ни к чему вмешательство прессы. Проблем у нас и без того хватает. А она непредсказуема.

— Непредсказуемость — это всегда плохо, — буркнул Гарри.

«Вдобавок рядом с ней я теряю рассудок и готов ляпнуть что-нибудь совершенно неподходящее», — подумал Алек. Например, признание в любви. А это уже никуда не годилось. Никто не говорит о любви женщине, с которой знаком всего лишь сорок восемь часов. Пятьдесят, если уж быть точным, ведь она влетела в двери отеля ровно в полдень в четверг…

Он оборвал себя. Подсчитывать, сколько прошло часов со времени знакомства с женщиной, — плохой знак.

— Но пока что она нам необходима, — закончил Гарри. — Отправляйся к ней.

Алек ухмыльнулся. До сих пор он не предполагал этого делать. Вернуться к Денни казалось ему неверным шагом. Но теперь, когда он получил приказ Гарри, он заметно повеселел.

— Учти — я это делаю исключительно для дела, — заявил он Гарри и отправился к себе. Подумать, что он скажет, когда позвонит Денни.

Денни, стиснув зубы, уговаривала себя не впадать в панику.

— Тейлор, я очень устала. Оставь свои шутки на потом.

— Бэнкс, ты уволена. — В его голосе она не уловила даже намека на снисхождение. — Я предупреждал тебя насчет Мередит, но ты не подчинилась.

Виктория? Денни запустила дрожащие пальцы в | волосы. Неужели Виктория успела поговорить с Дже — | нис? Неужели все из-за этого?

— Тейлор, не смеши меня, — сказала она, пытаясь выиграть время. — Я к ней и близко не подходила.

— Значит, подходила к кому-то другому, потому что сегодня утром она позвонила владельцу газеты злая как черт и заявила, что ты ужинала с кем-то из ее друзей, а хозяин позвонил мне злой как черт… В общем, ты уволена.

Ужин? Следовательно, Дженис пришла в ярость не от разговора с Викторией. Она действительно решила добиться ее увольнения. Буднично уверенный тон Тейлора неожиданно заставил ее похолодеть.

— Ты не шутишь?

— Нисколько. Ты получишь двухнедельное выходное пособие, и… Банке? Я бы на твоем месте не требовал рекомендаций.

— Да ладно тебе, Тейлор…

— Ты сама напросилась, Бэнкс. Я предупреждал… Денни, не дожидаясь продолжения, с размаху швырнула трубку на рычаг. Что же ей теперь делать?!

Уволена. Она уволена… У нее нет работы. Нет денег. Ничего нет. Двухнедельное пособие — и что потом?

А все потому, что она поужинала с Алеком и его тетей.

Дженис Мередит начинала вызывать в ней неприязнь.

Телефон снова зазвонил, и Денни рывком сняла трубку.

— Послушай, Тейлор… — стараясь сдержать дрожь страха в голосе, произнесла она.

— Кто такой Тейлор? — последовал вопрос Алека.

— Мне некогда с тобой болтать, — заявила Денни. Ее затопили безграничная радость от того, что она слышит его голос, — и столь же безграничная злость за эту радость. — Ты распрощался со мной, как последний негодяй. Разыграл шикарное представление. Ну и убирайся!

— Десять минут. Больше я ни о чем не прошу.

— Алек, у меня серьезные проблемы. Убирайся, я сказала! — Прежде чем снова швырнуть трубку на рычаг, Денни услышала возглас Алека:

— Не вешай трубку! — И получила от своего жеста еще большее удовлетворение.

Алек снова набрал ее номер и, подхватив телефон, пересек комнату и устремил невидящий взгляд в окно.

— Это ребячество с твоей стороны, — заявил он, услышав в трубке ответ Денни.

В ее голосе зазвенели нервозные нотки.

— У меня был тяжелый день. Не смей указывать мне, как я должна себя вести.

Алек усмехнулся.

— Ну что ж. Я тебя прошу. Я тебя умоляю. Я стою на коленях. Пресмыкаюсь. — Он присел на краешек подоконника. — Видит Бог, я весь в слезах валяюсь на ковре. Я полон скорби и сожалений.

— И не только ими. — Голос Денни ничуть не смягчился. — Я не шучу, Алек. У меня сегодня отвратительный день. Чего тебе нужно?

Алек сохранял беспечный тон.

— Мне нужна твоя помощь, Денни. И еще мне нужно, чтобы мы снова были вместе.

— Нет. Ты считал меня аферисткой, а потом дал мне отставку, потому что я оказалась репортером. Иди к черту! У меня дела.

— Послушай, прости, что я тебе не доверял. Если ты согласишься со мной встретиться, я буду снова и снова умолять о прощении. Я буду счастлив прийти к тебе. Пломбир с помадкой за мной. — Молчание в трубке воодушевляло, и он добавил, теперь уже серьезно: — Денни, это очень важно. Прошу тебя, помоги нам поймать этого парня.

— Ты хочешь, чтобы я помогла тебе в твоей работе? — Да.

— А я что буду с этого иметь?

— Что? — у Алека от ярости сорвался голос. Денни ничуть не испугалась.

— Что я буду с этого иметь? Ладно тебе, Алек, ты все прекрасно понимаешь. Тебе ведь платят за эту работу? Стал бы ты ею заниматься бесплатно?

— Да, — не колеблясь, ответил Алек. И умолк, поразившись собственным словам. — Да, стал бы.

— Правда? — Денни изумилась не меньше. И недоверчиво добавила: — А почему?

— Давай встретимся, и я отвечу на все твои вопросы, — сказал Алек.

— Здесь? — После долгой паузы Денни с мрачной торжественностью спросила: — Ты клянешься, что придешь с открытым забралом? Никаких фокусов, никакой лжи, никаких отговорок?

— В том, что касается Бонда, — да, клянусь, — отозвался Алек. — Что касается всего остального, то я настаиваю на своем праве не изменять своей дьявольской натуре!

— Между нами не может быть «всего остального», — заявила Денни.

— Об этом мы тоже можем поговорить у тебя. Буду минут через пять. Что скажешь?

Алек терпеливо дожидался ответа. Денни молчала довольно долго.

— Поднимайся, — наконец согласилась она. — Дам тебе пятнадцать минут на объяснение. И без рук. Так что советую говорить побыстрее.

— Нет проблем. Это я делаю лучше всего, — сказал Алек.

— Я так и думала, — парировала Денни.

— Эй! — возмутился Алек, но Денни уже отключилась.

— Кажется, ты что-то говорил насчет своего желания завоевать меня? — полчаса спустя сказала Денни. — Я бы на твоем месте предложила что-нибудь посущественнее, чем пломбир с шоколадной помадкой.

Горечь в ее тоне озадачила Алека, но он решил подыграть:

— Мое понимание человеческой натуры подсказывает, что ты принадлежишь к интеллектуальным, глубоким женщинам, которых не поразят шикарные рестораны с шикарными ценами. — Он забрал у официанта поднос, присел рядышком с Денни на кровать и протянул ей десерт.

— Твое понимание человеческой натуры тебя подвело. — Сквозь шапку взбитых сливок Денни добралась до горячей помадки. — Меня очень легко поразить шикарными ресторанами с шикарными ценами. А еще бриллиантами и золотом. Особенно бриллиантами и золотом. И особенно сегодня.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату