— Какова реакция в Японии, Джеймс, на наш первый атомный удар? Он, что же, не образумил японцев?

Госсекретарь, по-видимому, еще не пережил до конца важную последнюю новость из Москвы, отозвался неуверенно и кратко, без комментариев:

— Пока едва ли стоит говорить о какой-то реакции, господин президент. Раздаются отдельные голоса, которые обвиняют нас в откровенном варварстве.

— А что же Японское правительство? С его стороны не поступало ни протестов, ни заявлений?

— Император и правительство хранят обет молчания. Я полагаю, господин президент, что ничего подобного с их стороны мы не услышим и после второго атомного удара. Они, похоже, решили скрыть от японского народа правду о жертвах в Хиросиме и не собираются сдаваться.

Президент Трумэн решительно возразил:

— Я так не думаю, Джеймс. Пессимизм с вашей стороны тут ни к чему Уничтожен целый город одним ударом! Скрыть это от народа невозможно. Родственники погибших в Хиросиме всколыхнут всю страну.

— Но у нас есть еще только одна бомба, господин президент, — не хотел соглашаться госсекретарь. — Пострадает еще один город. И все. На изготовление следующих атомных зарядов потребуются месяцы. Большой перерыв только вдохновит японцев к стойкости. Если выступит с призывом император, они будут сражаться до последнего человека, до конца. Это свойственно их нации.

— Это будет уже не та стойкость, Джеймс, — Трумэн был категоричен. — Наша авиация будет наращивать массированные удары по противнику Психологически это будет невыносимо. В конце концов, японцы ведь не будут знать, что несут на борту наши «Летающие крепости»?

— Вы спрашивали меня, господин президент, о реакции на атомный удар в Японии. Но в мире в целом, она отрицательная. Протесты нарастают, как снежный ком. Америка может лишиться союзников.

В голосе Трумэна зазвучала твердость:

— Будем последовательны, Джеймс. Решение по второй бомбе принято окончательно, и она непременно должна быть сброшена. Мы находимся в состоянии войны с Японией и вправе использовать любое имеющееся в нашем распоряжении оружие, чтобы принудить противника к быстрейшей безоговорочной капитуляции.

Госсекретарь Бирнс «сдался»:

— Вы Верховный Главнокомандующий, господин президент. За вами — последнее слово. Сегодня 9 августа, и вторая атомная бомба, вероятно, уже сброшена на выбранную цель.

— Да, сброшена, — согласился Трумэн. — Скоро, часа через три, мы должны получить сообщение об этом. А пока, Джеймс, подготовьте телеграмму в адрес генералиссимуса Сталина по случаю их выступления против японского агрессора. Соблюдём формальность, хотя этот ход русских, похоже, станет для нас очередной «головной болью». А посол Гарриман пусть поподробнее сообщит о своей встрече с наркомом Молотовым. Как я полагаю, она состоялась сразу после аудиенции наркома Советов с японским послом. Нарком Молотов слывет отменным мастером дипломатического протокола.

— Будет сделано, господин президент, — пообещал, расставаясь, госсекретарь Бирнс.

Далее порядок докладов повторился. В самый полдень президенту Трумэну позвонил военно-морской министр Форрестол и доложил, что вторая атомная бомба сброшена, как и намечалось, на Нагасаки. Город охвачен огнем. Его территория покрыта саваном дыма и пыли. В нём едва ли осталось что живое. Спустя десяток минут эту информацию дополнил военный министр Стимсон. Он сообщил, что самолеты 509-й авиагруппы благополучно вернулись на свою авиабазу, не встретив противодействия противника. Противовоздушная оборона Японии практически парализована. Стимсон смело высказался и по поводу ближайшей перспективы в развитии обстановки: если японский агрессор и не заявил пока что о безоговорочной капитуляции, то это дело всего лишь нескольких ближайших дней.

Вечером 9 августа в Белый дом поступил пространный доклад начальника штаба армии генерала Маршалла. В нём сообщалось, что советские войска в нескольких местах перешли границу Маньчжурии и ведут боевые действия на ее территории против главных сил Квантунской армии. Доклады из Китая полны конкретных данных о том, что русские успешно прорвали оборонительные заслоны японцев на границе и, по крайней мере, со стороны Монголии и Приморья продвигаются внутрь страны. Намерения их очевидны — отрезать войска генерала Ямады от подхода резервов, как из Центрального Китая, так и из метрополии через корейские порты.

Пополудни президент Трумэн долго и дотошно анализировал сложившуюся обстановку с госсекретарем Бирнсом.

— Вы, понимаете, Джеймс, что генералиссимус Сталин намеренно поторопился с началом военных действий против Японии, не доведя до подписания соглашения переговоры с президентом Чан Кайши?

— Я в этом абсолютно уверен, господин президент. В данном случае Москва добровольно отдала инициативу по всем советско-китайским проблемам в руки президента Чан Кайши. Силовым способом ни вопрос по железным дорогам, ни в отношении порта Дайрена и базы Порт-Артура решить нельзя, не нарушая суверенитет Китая.

— А если все-таки Москва решится на силовые акции, то какие немедленные действия должны предпринять мы? Для Америки, как я полагаю, первостепенная проблема — это Япония, а Китай — второстепенная?

— В долговременном смысле подобная точка зрения может не соответствовать нашим интересам на Азиатском континенте, господин президент. Для русских более важно как раз укрепить свои позиции в Китае, на материке, нежели рваться решать какие-то внутренние японские дела.

— Почему вы гак думаете, Джеймс? В таком случае, зачем русским было бы вообще вступать в войну против Японии и нести новые жертвы, если и без войны они получили бы свои территории после нашей победы над Великой Империей? Кроме того, у них есть все шансы мирно договориться с Китаем по спорным вопросам.

— Господин президент, Китай является доминантной проблемой для Москвы и по идеологическим соображениям. Я не исключаю, что русские, вслед за Китаем, постараются укрепить свои позиции в Индии. Это будет наглядный пример следования известной ленинской догме о том, что именно эти страны вкупе с Россией будут решать в будущем судьбы мира.

— А как же Америка, Джеймс? Её нет в приведенном вами перечне? По каким критериям он формировался?

— Критерий, видимо, учитывался один — людская масса, господин президент. Все на земле, и хорошее и плохое, делают люди, массы людей.

На следующий день после уничтожения Нагасаки, 9 августа, Трумэн, с одобрения Бирнса и Стимсона, передал для опубликования документ, известный как «Доклад Смита», подготовленный группой виднейших ученых, участвующих в создании атомной бомбы. Доклад частично приподнял пелену военной секретности, окутывающей это важнейшее научное достижение. Популярным языком в нём объяснялись процессы, с помощью которых было достигнуто использование атомной энергии в военных целях.

Атомные удары американцев уничтожили Хиросиму и Нагасаки. Народы мира обсуждали и осуждали эти действия руководства Соединенных Штатов. Но загадочно продолжало молчать Японское правительство. Что же, и атомное варварство американцев оно не желало признавать концом войны? Похоже, что именно так все и было на самом деле.

2

Казалось, ничто не предвещало рокового исхода. Утром 5 августа, как это случалось уже не один раз, американские самолеты разбросали над одиннадцатью крупнейшими городами Великой Империи десятки тысяч предупредительных листовок об усиленных бомбардировках с воздуха. Но четыре из них — Хиросима, Кокура, Наигата и Нагасаки, — также получившие «воздушные предупреждения», бомбардировкам не подверглись. «Летающие крепости» беспощадно расправлялись с жилыми кварталами столицы, Йокогамы, Нагои и Осаки, но раз за разом обходили стороной «обреченные города».

Во второй половине дня военному министру Анами позвонил Главком японских вооруженных сил в районе Южных морей генерал Тэраути и доложил, что воздушная разведка отмечает необычайную активизацию действий противника на военных объектах Марианских островов. При этом он уточнил, что пролет и фотографирование с воздуха авиабаз на Тиниане и Аганье оказались невозможными ввиду их

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату