направился к стенному шкафу, куда повесил свой пиджак и где оставил кейс.

– Хэтч, подожди. Не смей уходить, пока мы все не выяснили! Хэтч, остановись, я клянусь, если ты сейчас же не вернешься, я… О черт!

Он вышел в холл и осторожно закрыл за собой дверь.

Хэтчард ничуть не удивился, обнаружив Винсента в офисе в воскресенье. Старик, как и Хэтчард, обычно приходил в офис и по выходным. Винсент поднял голову и ухмыльнулся, когда Хэтч заглянул в дверь, чтобы поставить его в известность о своем присутствии.

– Где ты, черт возьми, шлялся? – проворчал Винсент. – Я звоню тебе с половины восьмого, чтобы узнать, как там дела в Портленде.

– В Портленде полный порядок. В следующий раз, если меня нет дома, звони Джесси.

Бенедикт моргнул и стал наливаться кровью.

– Ты провел с ней ночь? Ты спишь с моей Джесси?

– Пора тебе привыкнуть к этой мысли, Бенедикт. Я собираюсь на ней жениться, забыл?

– Тогда женись на ней немедленно или я вытащу свое ружье. – Винсент стукнул кулаком по столу и прищурился. – Полагаю, это говорит о том, что ухаживание продвигается?

– Мне бы тоже хотелось так думать. Да, пока не забыл, я на этой неделе дня на два уеду. Мы с Джесси отправляемся на остров Сан-Хуан в связи с ее дурацким расследованием. Ты за все отвечаешь в мое отсутствие.

– Что такое, Хэтч? Ты же исполнительный директор. Ты не можешь вот так взять и уехать.

– Какой смысл быть боссом, если не можешь взять выходной на пару дней, когда этого хочется? – усмехнулся Хэтч.

– Но это дело с ПСЗ – полный бред. Не трать на него время.

– Нет выбора. Джесси решила потратить на него время, так что мне придется последовать ее примеру. Ты ведь не хочешь, чтобы она впуталась в эту ерунду в одиночестве?

– Я вообще не хочу, чтобы она туда ехала.

– Она уже решила. Так что придется и мне ехать.

Винсент хмуро воззрился на него.

– Похоже, она уже взяла тебя на короткий поводок. Если ты не в состоянии с ней справиться, то, может, ты не такой уж и подходящий муж для нее, как кажется.

Хэтчард крепче сжал дверь. Губы растянулись в раздраженной улыбке.

– Не лезь в это дело, Бенедикт. Я здесь заправляю, понял?

– Я могу в любой момент разорвать контракт, и не забывай об этом.

– Ты этого не сделаешь. По крайней мере пока получаешь то, что хочешь. А пока что я выдаю тебе именно то, чего ты хочешь. Да, кстати, прими мои поздравления по поводу победы Элизабет на олимпиаде.

– Да. Благодарю. – Винсент с гордостью кивнул. – Мозги этой малышке достались от меня.

Джесси пристроилась в кресле рядом с матерью, наблюдая, как Лилиан методично примеряет двенадцать разных пар обуви. Продавщица, доставившая двенадцать обувных коробок, отнюдь не выглядела раздраженной при виде покупательницы, желавшей перемерить туфли всех фасонов. Лилиан Бенедикт в этом обувном салоне в центре города была завсегдатаем. Никогда не уходила, не купив хотя бы одну пару.

– Ты что, серьезно собираешься поехать на этот идиотский остров осматривать контору культовой организации? – Лилиан задумчиво нахмурилась, разглядывая пару кожаных туфель на высоком каблуке, которые как раз примеряла.

– Боюсь, что так, – жизнерадостно ответила Джесси. – Мне эти не нравятся. Те выходные туфли, что ты только что мерила, тебе больше подходят.

По правде сказать, Лилиан отлично подходила любая обувь. У нее было то же врожденное чувство стиля, что и у Констанс. Несколькими годами старше Констанс, Лилиан подкрашивала свои светлые волосы до натурального цвета, оставляя немного седины для драматического эффекта. Полное, пышное тело на удивление хорошо сохранило упругость, а точеные черты лица обещали, что ее экзотическая красота сохранится по меньшей мере до ста лет.

Джесси часто удивлялась, насколько похожи были мать и Констанс. И не только внешне, но и манерами, поступками. Скорее Конни, а не Гленна могла бы быть родной сестрой Лилиан. Обеих женщин очень забавляли ее наблюдения.

– А чего же ты ждала? – сказала ей однажды Лилиан. – Мужчины – рабы привычек. Их раз за разом привлекают одинаковые женщины. Вторые жены зачастую напоминают первых, у них почти всегда очень много общего.

Джесси смотрела, как мать примеряет очередные нарядные туфли.

– Хэтч настаивает, чтобы поехать со мной на остров.

– Уже легче. Когда вы едете?

– Завтра утром. Я позвонила по телефону, указанному на приглашении, сегодня утром. Они были очень любезны. Вполне на профессиональном уровне. Мы на пароме переправимся на один из ближайших островов. Оттуда люди из ПСЗ заберут нас на гидроплане и отвезут на остров Новой зари.

– Новой зари?

Вы читаете Сладкая судьба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату